Beiträge zu einem kontrastiven Wortfeldlexikon Deutsch - FranzösischChristoph SchwarzeVypredaná4,3Postrážiť
Die Relevanz von Tiefenstrukturen bei der sprachlichen TranslationHelga HöhleinVypredaná4,3Postrážiť
Die Theorie des Übersetzens und ihr Aufschlusswert für die Übersetzungs- und DolmetscherdidaktikWolfram WilssVypredaná4,3Postrážiť
Grammatica storica del Catalano e dei suoi dialetti con speciale riguardo all'AlghereseEduardo Blasco FerrerVypredaná4,3Postrážiť
Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 [siebzehnhundert] bis 1945Kolektív autorovVypredaná4,3Postrážiť
Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 [siebzehnhundert] bis 1945Kolektív autorovVypredaná4,3Postrážiť
Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 [siebzehnhundert] bis 1945Kolektív autorovVypredaná4,3Postrážiť
Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 [siebzehnhundert] bis 1945Kolektív autorovVypredaná4,3Postrážiť
Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 [siebzehnhundert] bis 1945Kolektív autorovVypredaná4,3Postrážiť
Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 [siebzehnhundert] bis 1945Kolektív autorovVypredaná4,3Postrážiť
Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 [siebzehnhundert] bis 1945Kolektív autorovVypredaná4,3Postrážiť