Z Knihobotu sa stal Bookbot!
Bookbot

Edith Grossman

    Edith Grossman je oceňovanou prekladateľkou španielsky písaných autorov, ktorej práca zachytáva ducha a nuansy originálu. Jej prekladateľské majstrovstvo je zjavné v tom, ako dokáže preniesť komplexné literárne diela do nového jazyka s citom pre štýl a význam. Vďaka svojej hlbokej znalosti jazyka a literatúry sa stala kľúčovou postavou v sprístupňovaní latinskoamerickej a španielskej literatúry širšiemu publiku. Jej starostlivý prístup zaisťuje, že sa čitatelia môžu ponoriť do plnosti diel, akoby ich čítali v pôvodnom znení.

    Why Translation Matters
    O láske a iných démonoch
    Láska v čase cholery
    Román môjho života
    Dvanásť príbehov z cudziny
    The Feast of the Goat