Bookbot

Dante Alighieri

    30. máj 1265 – 13. september 1321

    Dante Alighieri alebo Alighiero, celým menom Durante di Alighiero degli Alighieri, známy aj pod menom Dante (* medzi 21. májom až 21. júnom 1265, Florencia – † 14. september 1321, Ravenna) bol jeden z najvýznamnejších talianskych básnikov a spisovateľov. Je predstaviteľ renesančného humanizmu, a v rámci politického života bol na strane bielych guelfov. Svojimi názormi a dielami prispel aj k rozvoju jazykovedy, talianskeho jazyka a k vývoju politickej filozofie. Jeho najväčšie dielo je Božská komédia, kde zobrazuje stav duše po smrti v troch zásvetných ríšach: v pekle, očistci a v raji. Pre dejiny politickej filozofie má veľký význam latinsky spis De monarchia. V Danteho názoroch badať príklon k averroizmu a k svetelnej metafyzike novoplatonizmu.

    Dante Alighieri
    Božská komédia. Raj
    Lásku si nesie moja pani v zraku
    Hostina: Convivo
    Nový život
    Božská komédia 1: Peklo
    Božská komédia. Peklo
    • 2022

      Hostina: Convivo

      • 272 stránok
      • 10 hodin čítania

      Pri čítaní Danteho Hostiny sa stredovek vyjaví slovenskému čitateľovi v jeho najvynikajúcejšej podobe. Kniha rozkrýva, čo zamestnávalo mysle súčasníkov, a hovorí to jazykom, ktorý nás vtiahne do mentality a cítenia tej doby. Uvedomíme si, že Dante bol odvážny a stál si za svojím. Presne vedel, čo chce dosiahnuť, na koho sa obracia a proti komu. Ak je Božská komédia vrcholným dielom stredovekej literatúry, v Hostine Dante podáva návod, ako ju čítať. Svojou troškou chce k očareniu dávnymi časmi prispieť aj slovenský preklad tohto diela. A kto by sa do nich chcel vhĺbiť ešte viac, má poruke doslov a podrobné poznámky.

      Hostina: Convivo
    • 1995
    • 1982

      Kniha je druhou časťou slávnej a legendárnej La Divina Comedia. Dante a jeho sprievodca Vergílius pokračujú vo svojom putovaní za stratenou láskou Beatrice. Ich cesty vedú z pekla, po prelezení skrze diabla, ktorý naveky požiera dušu Judášovu, na protipól sveta mystického do očistca. Tu stretávajú duše tých, ktorí neboli na veky zatratení, ale ich duša nebola v stave blaženosti, v čase smrti ich telesnej schránky, ktorá je nutná k priamemu prechodu do bázne nebeskej a blízkosti Boha trojjedinného. Prvé vydanie. Komentár podľa poznámok J. Felixa napísal Viliam Turčány.

      Božská komédia. Očistec
    • 1978
    • 1964

      Každá národná literatúra si utvrdzuje svojbytnosť a rovnocenné postavenie v svetovej kultúre okrem pôvodnej tvorby aj prekladmi najvýznamnejších svetových diel. K takýmto opusom svetovej kultúry bezpochyby patrí aj Danteho Božská komédia. Vďaka Viliamovi Turčánymu a Jozefovi Felixovi zaujíma tento básnický klenot v slovenskej literatúre to najčestnejšie miesto. Kvalitu tohto básnického prekladu Viliama Turčányho ocenili doma aj v zahraničí: Národnou cenou za preklad Danteho a Petrarcu roku 1987; v tom istom roku aj cenou ,"I migliori dell´anno", za najlepšiu knihu, vo švajčiarskom Merligene; Pribinov kríž 1. triedy mu udelil prezident SR roku 2001; a titul "Grande ufficiale" prezident Talianskej republiky roku 2001. Po štyridsiatich rokoch vychádza Božská komédia v preklade V. Turčányho a J. Felixa v novej úprave s ilustráciami Mareka Ormandíka.

      Božská komédia. Peklo
    • 1961

      Z talianskeho originálu Dante Alighieri, La Divina Commedia, Vol. III. Paradiso, preložili, komentár a štúdiu napísali Jozef Felix a Viliam Turčány. Ilustroval Vincent Hložník. Vyšlo vo vydavateľstve Tatran, Bratislava 1986 ako 56. zväzok edície Výber.

      Božská komédia. Raj
    • 1943

      Danteho Nový život je na prvý pohľad jeho najsubjektívnejšou lyrikou. Predstavuje prvé a základné štádium jeho básnického vývinu, priamo podmieňujúce vznik Božskej komédie. V tomto dielku bolo dobyté to, čo bolo neskôr nevyhnutne potrebné pre súd nad spoločnosťou: čisté oko. A v tomto dielku možno zachytiť šum prvých vĺn nastupujúceho európskeho humanizmu, založeného na uvedomovaní a postupnom oslobodzovaní ľudskej osobnosti.

      Nový život