Bookbot

Daniel Šimko

    Svetozar Daniel Simko bol slovenský básnik a prekladateľ, ktorý písal svoje básne v angličtine. Jeho diela sa objavovali v časopisoch v USA i v Európe, často aj v prekladoch. Napriek emigrácii do USA si jeho tvorba zachovala spojenie s európskym literárnym kontextom. Simkove básne ponúkajú čitateľom jedinečný pohľad na témy identity a vyhnanstva.

    Daniel Šimko
    The Arrival
    You Are Snow / Si sneh
    • You Are Snow / Si sneh

      • 36 stránok
      • 2 hodiny čítania

      Bilingválna kniha – poézia nedávno zosnulého amerického básnika slovenského pôvodu (syna lekára Vlada Šimka) v preklade Ľubomíra Feldeka. Knihu ilustrujú nádherné fotografie Martina Martinčeka.

      You Are Snow / Si sneh
    • The Arrival

      • 100 stránok
      • 4 hodiny čítania
      4,4(25)Ohodnotiť

      Poet and translator Daniel Simko emigrated with his parents to the U.S.A. and lived here until his death, aged 45, in 2004. Steeped in the traditions of European art, Simko remained reticent about publishing. Thanks to his literary executor, Carolyn Forche, this first collection, in the language Simko grew up into, showcases his gift for the unexpected, exact phrase. The Arrival maps a haunting choreography of travel, memory, and the body so gently you will feel you have been carrying this book around with you all along.

      The Arrival