Bookbot

Žáček aneb Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti

Hodnotenie knihy

Parametre

  • 184 stránok
  • 7 hodin čítania

Viac o knihe

Že pojmy baroko a temno jsou ve svém sousedství trochu nešťastně, víme minimálně od dob první republiky. O bohatosti této doby svědčí i celá řada barokních mluvnic, mezi nimiž osobité místo zaujímá popularizační brožurka českého jezuity Václava Matěje Štejera z roku 1668, zkráceně přezdívaná "Žáček". Štejerova praktická knížka postihuje především důležitou otázku pravopisnou ("jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti"). Oblíbeným a v letech 1730 a 1781 reeditovaným se dílo stalo již svou formou: úsměvným rozmlouváním mezi Mistrem a Žáčkem ("drž fláku bešťáku!"). Bylo by škoda dobu obnoveného zájmu o slávu barokní Čechie ochudit o komentované čtenářské vydání (editor Daniel Nečas) této rozmilé češtinářské knížečky. Knihu uvádí předmluva prof. Alexandra Sticha, portrét V. M. Štejera dokresluje vůbec první překlad jezuitských pramenů o tomto učenci.

Nákup knihy

Žáček aneb Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti, Matěj Václav Šteyer

Jazyk
Rok vydania
2001
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

4,0
Veľmi dobrá
5 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Žáček aneb Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti
Jazyk
česky
Vydavateľ
Akropolis
Rok vydania
2001
Väzba
mäkká
Počet strán
184
ISBN10
8073040123
ISBN13
9788073040123
Série
Hodnotenie
4 z 5
Anotácia
Že pojmy baroko a temno jsou ve svém sousedství trochu nešťastně, víme minimálně od dob první republiky. O bohatosti této doby svědčí i celá řada barokních mluvnic, mezi nimiž osobité místo zaujímá popularizační brožurka českého jezuity Václava Matěje Štejera z roku 1668, zkráceně přezdívaná "Žáček". Štejerova praktická knížka postihuje především důležitou otázku pravopisnou ("jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti"). Oblíbeným a v letech 1730 a 1781 reeditovaným se dílo stalo již svou formou: úsměvným rozmlouváním mezi Mistrem a Žáčkem ("drž fláku bešťáku!"). Bylo by škoda dobu obnoveného zájmu o slávu barokní Čechie ochudit o komentované čtenářské vydání (editor Daniel Nečas) této rozmilé češtinářské knížečky. Knihu uvádí předmluva prof. Alexandra Sticha, portrét V. M. Štejera dokresluje vůbec první překlad jezuitských pramenů o tomto učenci.