Presne táto pôjde do košíka
Parametre
- 113 stránok
- 4 hodiny čítania
Viac o knihe
Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část této monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání.
Nákup knihy
Překladatelské miniatury, Milan Hrdlička
- Jazyk
- Rok vydania
- 2014
- product-detail.submit-box.info.binding
- (mäkká),
- Stav knihy
- Veľmi dobrá
- Cena
- 3,99 €
Platobné metódy
Tu nám chýba tvoja recenzia
- Jazyk
- česky
- Autori
- Milan Hrdlička
- Vydavateľ
- Karolinum
- Rok vydania
- 2014
- Väzba
- mäkká
- Počet strán
- 113
- ISBN10
- 8024625016
- ISBN13
- 9788024625010
- Série
- Štítky
- Náučná literatúra, Spoločenské vedy, Encyklopédie, Jazyky, Cudzie jazyky, Tlmočenie, prekladanie, Literárne preklady
- Hodnotenie
- 3 z 5
- Anotácia
- Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část této monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání.




