Parametre
Viac o knihe
Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání. Autorky, obě zkušené překladatelky z nizozemštiny, se zamýšlejí především nad praktickými aspekty překladatelské práce, o kterých se v teoretických pracích většinou nedočteme. Upozorňují na nejčastější chyby začínajících překladatelů, uvažují o překládání idiomů nebo knižních titulů, o využívání nářečí v překladu, o důležitosti vyhledávání a ověřování informací nebo o konzultacích s autorem originálu. Vše ukazují na konkrétních příkladech a dávají k dispozici mnoho tipů a osvědčených metod včetně užitečné literatury.
Nákup knihy
Pozvání k překladatelské praxi : kapitoly o překládání beletrie, Olga Krijtová, Veronika ter Harmsel Havlíková
- Jazyk
- Rok vydania
- 2013
- product-detail.submit-box.info.binding
- (mäkká)
Platobné metódy
Tu nám chýba tvoja recenzia
- Jazyk
- česky
- Vydavateľ
- Apostrof
- Rok vydania
- 2013
- Väzba
- mäkká
- ISBN10
- 8081561889
- ISBN13
- 9788081561887
- Série
- Hodnotenie
- 5 z 5
- Anotácia
- Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání. Autorky, obě zkušené překladatelky z nizozemštiny, se zamýšlejí především nad praktickými aspekty překladatelské práce, o kterých se v teoretických pracích většinou nedočteme. Upozorňují na nejčastější chyby začínajících překladatelů, uvažují o překládání idiomů nebo knižních titulů, o využívání nářečí v překladu, o důležitosti vyhledávání a ověřování informací nebo o konzultacích s autorem originálu. Vše ukazují na konkrétních příkladech a dávají k dispozici mnoho tipů a osvědčených metod včetně užitečné literatury.







