Sofort kribbelt´s und krabbelt´s in den Fingerspitzen, und alle möchten mitspielen. Da gibt´s nur eins: Mit den Fingern durch die Seiten greifen und so die farbenfrohen Figuren spielerisch zum Leben erwecken! Fröhliche Zweizeiler begleiten durch das Buch und laden zum Mitmachen, Entdecken und Benennen ein.
Karin Blume Poradie kníh (chronologicky)






Der kleine Häwelmann liegt in seinem Rollbettchen und kommt nicht zur Ruhe. Seine Mutter soll ihn herumfahren, aber sie ist in ihrem Himmelbett schon eingeschlafen. Da beschließt er, die Sache selbst in die Hand zu nehmen, und fährt einfach auf einem Mondstrahl durchs Schlüsselloch hinaus in die Nacht … Ulrike Möltgen hat den Kinderbuchklassiker von Theodor Storm für die Insel-Bücherei neu und kongenial illustriert: zum Vorlesen und Wiederlesen!
Pieps, kleines Küken!
Fingerspielbuch. Mit Fingerspieltier aus Plüsch. (Ab 18 Monate).
- 12 stránok
- 1 hodina čítania
Der Garten
- 41 stránok
- 2 hodiny čítania
Trippel-Trappel
Mein lustiges Fingerspielbuch
In the corner stands a large bed with colorful curtains. To the left, there is a toy cupboard, a dollhouse, and a rocking horse. In the center of the room is a wide, low children's table. A door with floral curtains leads to the right front. Next to the door are a small wardrobe, a bathtub, a washstand with two bowls, and a colorful dresser filled with picture books. In the background, a wide window with curtains and flowers is visible. It is evening, and Peterchen and Anneliese are being put to bed by Minna. Peterchen washes at the washstand while Anneliese sits on the bed, braiding her hair for the night. Minna closes the window and urges them to get into bed quickly. She takes the sponge from Peterchen and dries his face. Peterchen complains about his nose, but Minna reassures him. Anneliese proudly shows her finished braid, and Minna encourages her to hurry to bed. Anneliese wishes to dream of little white sheep, while Peterchen dreams of horses, counts, and many treats. Minna combs his hair and insists he hurry, while Peterchen indignantly explains that one does not eat a count. Minna ignores him and ensures he is clean before sending him to bed.
Am Weihnachtsabend steht der kleine Bär immer noch im Schaufenster des Spielzeugladens, obwohl ein kleines Mädchen ihn sich als schönstes Weihnachtsgeschenk ersehnt ... (ab 4).
Fontane tells the story of the generous Herr von Ribbeck from Ribbeck in Havelland, who shares the pears from the tree in his garden with passing children, speaking to them in the local dialect. In contrast, his son is miserly. As old Ribbeck senses his impending death, he requests that a pear be placed in his grave. From this pear, a new pear tree sprouts, allowing the children to continue enjoying its fruits freely, even though his heir keeps the garden and the tree strictly locked away. The tale explores themes of generosity versus greed, the impact of legacy, and the enduring spirit of kindness that transcends even death.



