S GLS a Packetou stihneme doručiť do Vianoc
Bookbot

Jose Rizal

    José Rizal bol filipínsky polyhistor a nacionalista, ktorý sa stal najvýraznejším obhajcom reforiem na Filipínach počas španielskej koloniálnej éry. Jeho romány sú prenikavými spoločenskými komentármi k Filipínam, ktoré inšpirovali k odporu proti španielskej nadvláde mierových reformistov aj ozbrojených revolucionárov. Hoci obhajoval mierové reformy, jeho mučenícka smrť sa stala rozbuškou filipínskej revolúcie. Jeho písanie sa vyznačuje hlbokým vhľadom do filipínskej spoločnosti a túžbou po národnej identite.

    Die Rebellion
    Noli me tangere
    Terror in den Zeiten des Kolonialismus
    Friars and Filipinos
    El Filibusterismo
    Noli Me Tangere
    • 2022

      Friars and Filipinos

      • 216 stránok
      • 8 hodin čítania

      A prominent figure in Philippine history, José Rizal was a nationalist, writer, and ophthalmologist who played a crucial role during the Spanish colonial era. As a leading member of the Filipino Propaganda Movement, he championed political reforms for the Philippines, advocating for change and greater autonomy. His contributions to literature and his commitment to his country's independence have earned him the title of national hero. Rizal's legacy continues to inspire generations in the pursuit of freedom and justice.

      Friars and Filipinos
    • 2016
    • 2016

      Der Roman des philippinischen Nationalhelden José Rizal erschien zunächst 1891 im belgischen Gent als Folge des Bestsellers „Noli Me Tangere“ (1887). Ins Philippinische und Englische übertragen, gehört er heute zu den Klassikern der philippinischen Literatur. In „Die Rebellion“ lässt Rizal die Motive von unschuldiger Liebe und Martyrium hinter sich und wendet sich der Obsession und Rache zu. Der Roman ist nicht nur eine flammende Anklage gegen die spanische Herrschaft und die katholische Kirche auf den Philippinen, sondern begeistert auch durch seine einfühlsame und spannungsreiche Schilderung eines leidenschaftlichen Kampfes für die Freiheit.

      Die Rebellion
    • 2004

      El Filibusterismo

      • 337 stránok
      • 12 hodin čítania
      4,2(144)Ohodnotiť

      The Stunning continuation of José Rizal's great revolutionary epic of the Philippines - in a new translation Picking up the story of Noli Me Tangere thirteen years later, El Filibusterismo presents a gripping tale of obsession and revenge. Gone are the Noli's themes of innocent love, its hero, Ibarra, a man of great integrity and vision, replaced by the mysterious jeweller Simoun and a venal-and reprehensible-cast of characters. The result of Rizal's growth as a writer and influenced by his exposure to international events, El Filibusterismo is a riveting and suspenseful account of Filipino resistance to colonial rule that still resonates today. 'Augenbraum has done a masterful job translating El Filibusterismo and provides another elegant, well-researched and thoughtful introduction. Though the Noli remains the better known of the two, this powerful sequel shows us a more complicated, tough-minded Rizal and deserves a wider readership.' - Jessica Hagedorn Translated with an Introduction and Notes by HAROLD AUGENBRAUN

      El Filibusterismo
    • 2000
    • 1997

      Noli Me Tangere

      • 601 stránok
      • 22 hodin čítania
      4,2(7113)Ohodnotiť

      The Noli Me Tangere by Jose P. Rizal, national hero of the Philppines, is the novel with the greatest impact on Filipino political thinking in the 19th and 20th centuries, as well as the widest influence on contemporary fiction, drama, opera, dance and film. Its popularity was rooted in its relection of the times in which it was written, and has continued because of the characters Rizal created, set in situations that still ring true today. Rizal finished the Noli in 1887, and published 2,000 copies in Berlin. Many thousands more have since circulated, in the original SPanish, and in translations into German, French, Chinese, English, Filipino, and other PHilippine languages. The best known translations in English are those by Charles Derbyshire (1912) and Leon Ma. Guerrero (1961). In this new translation, Soledad Lacson-Locsin, a bilingual writer, has restored the unpublished chapter about Elias and Salome, as well as the whole of the "Canto de Maria Clara," wishing her translation to be a faithful rendition of the original.

      Noli Me Tangere