Bookbot

Milena Machalová

    Rusko-český slovník sportovní terminologie
    Česko-ruský slovník sportovní terminologie
    Cvičebnice překladu pro rusisty III
    Sneh, sauna, Suomi
    Kórejské halušky : pripovidki z ešči daľekejšeho Vichodu
    Mačací kožuch a ťava pri Čínskom múre
    • Sneh, sauna, Suomi

      • 232 stránok
      • 9 hodin čítania

      O tom, že Fínsko je krajinou tisícich jazier, Santa Clausa a nie veľmi prívetivej klímy, počul snáď každý. Ale viete, prečo si Fíni mýlia bežkovanie a lyžovanie, alebo že si môžete privolať fínskeho peňažného škriatka? Koľko odraziek je už príliš veľa aj na Fína? Čím to je, že tomuto národu sú blízki Japonci, pričom to platí aj naopak? Ako prebieha fínsky saunový teambuilding? Toto i všeličo iné sa dočítate v knihe od mladej Slovenky Michaely, ktorá sa presťa-hovala do temného a studeného Fínska, do krajiny mĺkvych ľudí, prohibície, mýtov a legiend, zateplených šuštiakov, hríbovo-čučoriedkových lesov – a manželovho ro-diska. Autorka vám štýlom jej vlastným vyrozpráva svoje zážitky zo života v tomto severskom štáte, k tomu pripojí množstvo kurióznych i vtipných postrehov, cenných rád a prezradí tiež viacero pikošiek a miestnych vychytávok, ktoré si obľúbite možno aj vy. Dozviete sa tak viac o rodinnom živote vo Fínsku, o Kalevale, všemocných haalari, fínskom dizajne, fínčine a, pravdaže, aj o saunovaní a (ne)chutnom fínskom jedle. A určite sa naučíte aj čo-to po fínsky. Tak teda hor sa na zasnežený sever!

      Sneh, sauna, Suomi2024
      3,7
    • Voľné pokračovanie titulu Mačací kožuch a ťava pri Čínskom múre. Vždypark a múzeum ničoho - Huňaté bábätká - Pršiaca kaviareň a húsenicové deti - Rámen pre duševné zdravie - Konfuciánske e-maily - Športovanie bez počasia Dominika si opäť zbalila kufre a vybrala sa ešte o čosi viac východnejšie. Navyše, tentoraz už nie sama, ale spoločne s celou rodinou. Autorkine kroky totiž smerovali (po Taiwane a Číne) do preplnenej Kórey; do krajiny, ktorá musí byť vo všetkom o krok vpred a v ktorej nič nemôže byť len také obyčajné. V poradí už druhá kniha veselých poviedok z Ďalekého východu tak ponúka poriadnu porciu halušiek na kórejský spôsob, naservírovaných s ľahkosťou a vtipom Dominike vlastným. Na pretras sa dostali nielen upírske jelene, rámen, domáci miláčik kimči a jedlo všeobecne, ale takisto škôlkarsky život, poklony alebo bublinková fólia, ktorá sa v obchodoch rozchytá tak rýchlo ako u nás teplé rožky, a tiež ležérna móda à la páperová vetrovka s gumenými šľapkami naboso – pretože v tejto krajine sa kreativite žiadne medze nekladú! Skrátka, môžete sa tešiť na ďalšiu zbierku zážitkov, príhod a dojmov zo života na druhej strane zemegule, prekypujúcu podivuhodnosťami a kultúrnymi odlišnosťami, ktoré vás pobavia i udivia, no medziiným sa dozviete aj jednu životne dôležitú vec: základom prežitia kórejskej zimy je držať sa pri zemi.

      Kórejské halušky : pripovidki z ešči daľekejšeho Vichodu2024
      4,2
    • Dvojčatá Lenin a Marx a chudák planktón ● Na štvrté výťah nechodí ● Ako si vyrobiť západné oči ● Mačka nemá nič na práci ● Rúško namiesto mejkapu ● Prázdny chlp... Toto je len maličký výňatok z viac ako sedemdesiatich kapitol tejto pozoruhodnej zbierky príhod, zozbieraných počas autorkinho života na Ďalekom východe. Dominika, lokálpatriotka s folklórnym srdcom, si jedného dňa zbalila kufre a z východného Slovenska sa vybrala do východnej Ázie. Nečakajte ale žiadne uveličené opisy najobľúbenejších a najnavštevovanejších turistických miest veľkej Číny či moderného Taiwanu. Zato sa však pripravte na zaujímavé a vtipné príbehy z bežného života obyčajných ľudí, ktoré je možné zažiť iba na Ďalekom východe. Navyše, Dominika neskôr pozvala svojich taiwanských a čínskych kamarátov na Slovensko – východné, samozrejme. Tušíte správne, že o vtipné momenty opäť nebola núdza. Tieto príbehy vám pootvoria pomyselné okno do života na druhej strane zemegule, často nesmierne odlišného od toho nášho. Možno dostanete chuť cestovať, niečo nové sa naučíte (lebo na takom Taiwane sa človek veľa naučí dokonca aj na toalete), asi vás čosi i pobúri a možnože nakoniec budete predsa len radi, že žijete na úžasnom Slovensku. No rozhodne sa pri čítaní tejto knihy pobavíte. A vôbec sa nenechajte zmiasť, všetky príbehy sú v ľubozvučnej slovenčine.

      Mačací kožuch a ťava pri Čínskom múre2023
      4,3
    • Rusko-český slovník sportovní terminologie je druhým svazkem dvoudílného oboustranného překladového souboru. Svým pojetím není výlučně určen úzké odborné veřejnosti, zejména překladatelům a tlumočníkům, ale poslouží i širokému okruhu dalších uživatelů - studentům, učitelům, průvodcům, sportovcům, sportovním organizacím a všem dalším zájemcům o obecné otázky sportu a sportovních disciplín. Předkládaný slovník je výsledkem společného úsilí učitelů a studentů katedry slavistiky Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci.

      Rusko-český slovník sportovní terminologie2015
    • Česko-ruský slovník sportovní terminologie je prvním svazkem dvoudílného oboustranného překladového souboru. Svým pojetím není výlučně určen jen úzké odborné veřejnosti, zejména překladatelům a tlumočníkům, poslouží i širokému okruhu dalších uživatelů - studentům, učitelům, průvodcům, sportovcům, sportovním organizacím a všem dalším zájemcům o obecné otázky sportu a sportovních disciplín. Předkládaný slovník je výsledkem společného úsilí učitelů a studentů katedry slavistiky Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci. Jeho vytvoření bylo celým kolektivem chápáno i jako smysluplný počin k Zimním olympijským hrám 2014 v Soči.

      Česko-ruský slovník sportovní terminologie2014