Z Knihobotu sa stal Bookbot!
Bookbot

Peter Christen Asbjørnsen

    15. január 1812 – 6. január 1885

    Peter Christen Asbjørnsen bol nórsky spisovateľ a vedec, ktorý spolu s Jørgenom Engebretsenom Moeom zbieral nórske ľudové rozprávky. Ich celoživotné dielo bolo natoľko úzko spojené, že ich zbierky ľudových rozprávok sú bežne uvádzané len ako „Asbjørnsen a Moe“.

    Peter Christen Asbjørnsen
    East of the Sun and West of the Moon
    Na východ od slunce, na západ od měsíce
    Veselé norské pohádky
    Zámek Soria Moria
    Norwegian fairy tales
    Es war einmal ...
    • Norwegian fairy tales

      • 287 stránok
      • 11 hodin čítania
      3,8(101)Ohodnotiť

      Peter Christian Asbjørnsen (1812-85) and Jørgen Moe (1813-82) were the first to collect and write down Norwegian fairy tales. Their great achievement was to create a style that preserved the verve and the ripe humor of the tales that were living in the woods and the valleys. Thanks to their work, Norwegian popular speech appeared in writing the first time. In Norwegian Fairy Tales you will find a selection of Asbørnsen & Moe’s tales. Among others the one about the pancake which rolled away into the world and the one about the princess who always wanted to have the last word.

      Norwegian fairy tales
    • Norská pohádka o statečném Halvorovi, zlých trolech a třech zakletých princeznách.

      Zámek Soria Moria
    • Sepsal spolu s Jørgenem Engebretsenem Moem. Pro čtenáře od 9 let. Obsah: Kněz a kostelník, O čertovi a drábovi, Každému se vlastní děti líbí nejvíce, Domácí myš a lesní myš, Medvěd a liška, Kohout a liška, Chlapec a čert, O hloupém Matějovi, O houdkovi Bedříškovi, O klíči v kuželi, O princezně, kterou nikdo nedovedl umlčet, O zajíci, který se oženil, O nenasytné kočce, O tom, jaké dovedou ženské být, O skříňce a co neobyčejného bylo v ní

      Veselé norské pohádky
    • "This wondrous tale is brilliantly matched by Lynch's elegant yet accessible watercolors. . . .The best edition now available. Bravo!" —KIRKUS REVIEWS (pointered review) A beloved Norwegian folktale, EAST O' THE SUN AND WEST O' THE MOON is the romantic story of a bewitched prince and the determined lassie who loves him. It has everything a classic epic tale should have: rags and riches, hags and heroism, magic and mystery, a curse and a quest, wicked trolls, a shape-shifting bear, and finally, a happy ending. Kate Greenaway Medalist P.J. Lynch has created a luminous backdrop worthy of this grand adventure, transporting readers to a world of fantasy and imagination.

      East of the Sun and West of the Moon
    • A Time for Trolls

      • 82 stránok
      • 3 hodiny čítania
      4,0(89)Ohodnotiť

      This translation first published 1962 Third edition 1964 Reprinted 1965, 1966, 1967, 1969, 1970, 1972, 1974, 1977

      A Time for Trolls
    • Popular Tales from the Norse

      • 412 stránok
      • 15 hodin čítania

      This collection preserves important Norse tales, ensuring their legacy for future generations. Reformatted and retyped, it offers a modern reading experience without the drawbacks of scanned copies, providing clarity and readability. The effort to maintain the essence of these classical stories highlights their significance throughout history.

      Popular Tales from the Norse
    • Popular Tales from the Norse

      in large print

      • 672 stránok
      • 24 hodin čítania

      The book is a reproduction of a historical work, produced by Megali, a publishing house dedicated to making literature accessible for individuals with impaired vision through large print editions. This initiative highlights the importance of inclusivity in reading, allowing a broader audience to engage with historical texts.

      Popular Tales from the Norse
    • A new, definitive English translation of the celebrated story collection regarded as a landmark of Norwegian literature and culture The extraordinary folktales collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe began appearing in Norway in 1841. Over the next two decades the publication of subsequent editions under the title Norske folkeeventyr made the names Asbjørnsen and Moe synonymous with Norwegian storytelling traditions. Tiina Nunnally’s vivid translation of their monumental collection is the first new English translation in more than 150 years—and the first ever to include all sixty original tales. Magic and myth inhabit these pages in figures both familiar and strange. Giant trolls and talking animals are everywhere. The winds take human form. A one-eyed old woman might seem reminiscent of the Norse god Odin. We meet sly aunts, resourceful princesses, and devious robbers. The clever and fearless boy Ash Lad often takes center stage as he ingeniously breaks spells and defeats enemies to win half the kingdom. These stories, set in Norway’s majestic landscape of towering mountains and dense forests, are filled with humor, mischief, and sometimes surprisingly cruel twists of fate. All are rendered in the deceptively simple narrative style perfected by Asbjørnsen and Moe—now translated into an English that is as finely tuned to the modern ear as it is true to the original Norwegian. Included here—for the very first time in English—are Asbjørnsen and Moe’s Forewords and Introductions to the early Norwegian editions of the tales. Asbjørnsen gives us an intriguing glimpse into the actual collection process and describes how the stories were initially received, both in Norway and abroad. Equally fascinating are Moe’s views on how central characters might be interpreted and his notes on the regions where each story was originally collected. Nunnally’s informative Translator’s Note places the tales in a biographical, historical, and literary context for the twenty-first century. The Norwegian folktales of Asbjørnsen and Moe are timeless stories that will entertain, startle, and enthrall readers of all ages.

      The Complete and Original Norwegian Folktales of Asbjørnsen and Moe