Princeta a kapitán
- 393 stránok
- 14 hodin čítania
Anne-Laure Bondoux je oceňovaná francúzska autorka, ktorej diela sú známe svojou hĺbkou a emocionálnym dopadom. Jej písanie často skúma zložité ľudské vzťahy a morálne dilemy s pozoruhodnou empatiou a prenikavosťou. Bondoux majstrovsky využíva svoj jazyk na vytvorenie bohatých, pohlcujúcich svetov, ktoré rezonujú s čitateľmi dlho po dočítaní. Jej jedinečný štýl a schopnosť zachytiť podstatu ľudskej skúsenosti z nej robia významnú postavu súčasnej literatúry.







A Pierre-Marie, un escritor de éxito en plena crisis creativa, la sorpresa le llega un buen día a su buzón en forma de paquete enviado por una de sus lectoras. ¡Y qué lectora! Adeline Parmelan, «grande, gruesa y morena», quien podría convertirse en su más terrible pesadilla. Pero en lugar de eso, ambos inician una intensa, divertida e inteligente correspondencia por e-mail y se convierten en indispensables el uno para el otro… Hasta que salen a la luz el contenido del paquete postal, casi olvidado en la mesa del estudio del escritor, y los secretos que alberga. Una novela que sienta bien y que querrás regalar una y otra vez. «Un pequeño elixir de buen humor». France Dimanche. «Un éxito literario basado en una relación epistolar que se devora en pocas horas y que es también una preciosa reflexión sobre la escritura». Femmes d’aujourd’hui.
Princess Malva--the Princetta of Galnicia--flees her kingdom and an arranged marriage, only to find herself betrayed by the very man who promised to help her. Orpheus is the son of a sea-captain-turned-pirate and is determined to make a name of his own commanding a ship in Galnicia's royal armada. But when their paths cross on the high seas, so do their destinies. Together the Princetta and Orpheus will travel to edges of the Known World and beyond . . . a journey from which only one of them will return alive. Shipwrecks, shark attacks, barbarians, and mysterious archipelagos await readers in this lavish fantasy-adventure written by one of France's most celebrated authors.
I genitori di Maddy, seriosa ragazzina di 15 anni, e di Patty, la sua stravagante sorella maggiore, sono morti in un incidente d'auto. Patty, maggiorenne, diventa tutrice di Maddy. Il problema? Il suo senso di responsabilità, decisamente poco sviluppato! Alla vigilia di un importante compito in classe a scuola, la piccola Maddy scopre che la sorella maggiore, che dovrebbe aiutarla a prepararsi, è incinta di un ragazzo che non ama e se ne va misteriosamente, intenzionata a non tenere il bambino. Ma la vita è più forte, e le due sorelle si ritrovano a passare l'estate nella casa di famiglia in campagna. E mentre Maddy scopre l'amore con un giovane vicino olandese, il figlio di Patty si affaccia alla vita in questa traballante situazione. Età di da 13 anni.
Wie das Leben spielt Seit dem Tod ihrer Eltern im vergangenen Herbst ist für die Schwestern Mado (15) und Patty (20) nichts mehr wie vorher. Die chaotische Patty ist jetzt Mados offizieller Vormund – auf Probe. Aber dann ist Patty schwanger, die Vormundschaft infrage gestellt, Mado droht das Heim. Was nun? Das wollen Mado und Patty nach dem Sommer entscheiden. Zunächst einmal geht es in das Ferienhaus ihrer Eltern, in die Ardèche. Wider Erwarten wird die Zeit dort wunderbar. Das Wetter ist herrlich und die Schwestern lernen zwei holländische Brüder kennen. Mado verliebt sich in Sander, Patty in Daan. Doch das Glück ist nicht von Dauer. Die Holländer reisen ab. Beide Schwestern sind unendlich traurig, Patty bekommt sogar Fieber und dann setzen plötzlich die Wehen ein ...
Ce soir, Nine, seize ans, n'ira pas à la fête de son lycée. Titania, sa mère, en a décidé autrement. Elle embarque sa fille vers une destination inconnnue, une cabane isolée, au bord d'un lac. Il est temps de lui raconter l'existence d'un passé qu'elle lui a soigneusement caché. Commence alors une nuit entière de révélations...Et quand l'aube se lèvera sur le lac, plus rien ne sera comme avant.
L'homme et la femme Poloverdo avaient un enfant qui poussait comme le reste sur cette terre, c'est-à-dire pas très bien. Il passait ses journées à courir après les serpents. Il avait de la terre sous les ongles, les oreilles décollées à force d'être rabattues par les rafales de vent, et s'appelait Paolo. Paolo Poloverdo. C'est lui qui vit venir l'homme, là-bas, sur le chemin, par un jour chaud de janvier. Cette fois-là, ce n'était ni un géologue, ni un marchand de voyages, et encore moins un poète. C'était Angel Allegria. Un truand, un escroc, un assassin.
Einfach glänzend erzählt: der neue Roman von Anne-Laure Bondoux („Zeit der Wunder“) --- Feuerrotes Haar und Lebensmut – das ist Bella Rossa. Dabei kennt sie nichts als Sorgen, Nöte und Katastrophen. Als der Krieg Einzug hält in ihr Dorf, beschließt sie ihr Glück selbst in die Hand zu nehmen. Denn sie hat einen Traum: mit dem Planwagen gen Westen ziehen, zu den Goldgräbern und vielleicht zu ihrer Mutter. Mit dem kranken Vater und einer Sammlung Töpfe macht sie sich auf den Weg. Sie wird viel erleben, Gefährliches und Großartiges, die Liebe, aber auch Verlust. Und am Ende steht fest: Das Glück hat viele Gesichter.
Schulausgabe für das Niveau B2. Französischer Originaltext mit Annotationen
Blaise Fortune, mittlerweile erwachsen, wartet am Flughafen Roissy Charles de Gaulle auf seinen Flug in die georgische Hauptstadt Tiflis, wo er seine Adoptivmutter Gloria wiederzufinden hofft. Seine leibliche Mutter ist wie er französischer Herkunft. Da erinnert er sich an die ganze unglaubliche Geschichte, die im Alter von sieben Jahren beginnt, und er erzählt uns mit den Worten und aus der Sicht des Kindes von der Reise der Flüchtlinge, weg vom Krieg in Georgien nach Frankreich. Weiter und weiter, in Etappen von einer Zufluchtsstätte zur nächsten ein hartes Leben führen, das immer weitergehen muss. Le temps des miracles wurde mit diversen Preisen ausgezeichnet: Le prix Sésame 2010, Le Prix Tam-Tam/Je bouquine 2010 und Prix des lycéens allemands 2012