Bookbot

Denys Johnson-Davies

    Denys Johnson-Davies bol popredným prekladateľom z arabčiny do angličtiny, ktorý sprístupnil dielam kľúčových arabských autorov západnému svetu. Jeho preklady sú cenené pre svoju presnosť a literárnu citlivosť, zachytávajúc ducha originálnych diel. Johnson-Davies sa venoval širokej škále žánrov, od románov a poviedok po poéziu a drámu. Svojím rozsiahlym dielom významne obohatil medzinárodnú literárnu krajinu.

    The Anchor Book of Modern Arabic Fiction
    Distant View of a Minaret
    The Naguib Mahfouz Reader
    Memories in Translation: A Life Between the Lines of Arabic Literature
    • Presents the life and works of Denys Johnson-Davies, who was described by the late Edward Said as "the leading Arabic-English translator of our time." With more than twenty-five volumes of translated Arabic works to his name, and a career spanning some sixty years, he has brought the Arabic writing to an ever widening English readership.

      Memories in Translation: A Life Between the Lines of Arabic Literature
    • Distant View of a Minaret

      • 126 stránok
      • 5 hodin čítania
      4,0(651)Ohodnotiť

      This collection of short stories admits the reader into a hidden private world, regulated by the call of the mosque. The book provides accounts of death, the lives of women in purdah and the frustrations of everyday life.

      Distant View of a Minaret
    • The Anchor Book of Modern Arabic Fiction

      • 512 stránok
      • 18 hodin čítania
      3,8(75)Ohodnotiť

      Featuring the work of seventy-nine exceptional writers from across the Arab-speaking world, this anthology showcases a diverse range of voices and perspectives. Spanning from Morocco to Iraq and Syria to Sudan, it highlights the rich literary tapestry and cultural nuances of the region, making it a vital collection for anyone interested in contemporary Arab literature.

      The Anchor Book of Modern Arabic Fiction