Pri la eklezio
Elektaj ĉapitroj
Ján Hus bol kľúčovým mysliteľom a cirkevným reformátorom, ktorého vplyv presiahol hranice jeho rodnej krajiny. Jeho nekompromisné postoje k dobovým cirkevným doktrínam a jeho snaha o reformu viedli k jeho mučeníckej smrti. Husov odkaz však žil ďalej a inšpiroval nasledovníkov, čo malo zásadný vplyv na náboženské a politické dianie v Európe po celé storočia. Jeho myšlienky predznamenali reformáciu a zanechali nezmazateľnú stopu na európskych dejinách.






Elektaj ĉapitroj
Husova česky komponovaná díla vznikla z většiny v krátkém období let 1412—1415 a představují jazykově jednolitý celek. Svazek přináší výbor z Husových menších českých spisů (Abeceda, Zrcadlo hřiešníka tzv. větší, Provázek třípramenný, Devět kusóv zlatých, O šesti bludiech, Knížky proti knězi kuchmistrovi, České listy), stranou tedy zůstanou rozsáhlé soubory kázání a Výklady. Chystaný svazek chce představit i jistou žánrovou a funkční pestrost Husovy české tvorby: texty výkladové, nábožensko‑vzdělávací povahy, dílo metajazykové (a současně i mnemotechnické a grafické), spis polemický či listy.
Hlásil se Jan Hus vědomě k tradici kacířských buřičů, jak se zdá napovídat titul této knížky? Anebo je skutečnost, jež vysvítá z jejího textu, nejen složitější, ale také sympatičtější? Z latinského originálu poprvé přeložil a doprovodným slovem opatřil Martin Wernisch.
Husovy Listy z Kostnice nám přinášejí jedinečné svědectví z pera samotného reformátora. Uvádějí nás do jeho osobního dramatu. Do příběhu člověka, který věděl, kam jde a proč. Mistrovy texty, přeložené do současného jazyka jsou překvapivě čtivé a strhující. Vidíme v nich Jana Husa nejen jako kazatele a teologa, ale také jako přítele a člověka. Člověka, který poznal pravdu tak velikou, že za ní neváhal položit svůj život. Vybral, do současné češtiny převedl a poznámkami opatřil Alexandr Flek, BA, MTh. Úvod knihy obstaral ThDr. Martin Chadima Th.D..
Jeden z nejznámějších textů Starého zákona, o jehož přetlumočení se vedle teologů odedávna pokoušeli nejlepší evropští básníci, se klene mezi úchvatným opěváním milostného citu a více či méně mystickými významy těchto slov. Nejkrásnější z písní Šalomounových v nejkrásnějších českých básnických překladech od Bible kralické po dva dosud nepublikované – v Izraeli nedávno zesnulého českého básníka Čana a významného českého hebraisty Milana Balabána – doprovodí zasvěcená stať tohoto předního vykladače právě této biblické pasáže a básníka v jedné osobě.
Bilingvní česko latinské, poznámkami a obsáhlou předmluvou opatřené vydání Husova spisu. (První vydání téže práce, s odlišnou předmluvou, Kalich 1963)
Briefe der Jahre 1414-1415 Herausgegeben und eingeleitet von Walter Schamschula
Jedná se o proslov Mistra Jana Husa, který poprvé vydalo nakladatelství Kalich v roce 1963. Hus se toto pojednání chystal pronést na kostnickém koncilu. Přestože mu to nebylo umožněno, text je unikátním svědectvím o reformačním myšlení nejen jeho samotného, nýbrž o teologickém pozadí oné doby jako takové. V popředí proslovu stojí Husův pohled na mír - světový i boží. Bilingvní vydání obsahuje latinský text a jeho český překlad od Františka M. Dobiáše. Publikace patří mezi klenoty a svou hodnotou bezpochyby nadchne nejen historiky a badatele z oblasti teologie.
Kniha obsahuje dopisy Jana Husa a Jana Žižky, které posílali svým blízkým , přátelům. Z dopisů na nás dýchne atmosféra první poloviny 15. století. Knihu připravili prof. Anna Císařová-Kolářová a dr. Jiří Daňhelka // doslov napsal univerzitní profesor dr. F. M. Bartoš.
Výbor z listů, obsahující kromě projevů čistě theologických vše, co se dochovalo. Latinské listy jsou podány v českém překladu. Poněvadž listy Husovy se nedochovaly v originálech, nýbrž pouze v opisech a někdy dokonce toliko v přepisech opisů, a to třebas až ze 16. stol., ponechává vydavatel tuto pozdější dochovanou úpravu i s jejími nedůslednostmi.
Výbor z univerzitních projevů Mistra Jana Husa. Sestavili Evžen Stein a Bohumil Ryba.
Výbor z univerzitních projevů Mistra Jana Husa. Sestavili Evžen Stein a Bohumil Ryba.
Jan Hus živě, věcně a svědomitě vykládá základ křesťanské věrouky, polemizuje s odpůrci a hájí starou katolickou víru proti nově se tvořícím naukám římských teologů i proti bludům nejrůznějších kacířů. Ve Výkladu je i jaksi neosobní zpověď pravdověrného kněze a zbožné rozjímání o křesťanské víře. Neměnný základ náboženství je vyložen slovy kněze, který neváhal za toto své přesvědčení položit i vlastní život. Spis je cenný také literárně, historicky a umělecky. Výklad víry je první z trilogie Husových výkladů. Následuje ještě Výklad Desatera a Výklad Otčenáše. Všechny tři výklady byly dokončeny r. 1412.
O poznání cesty pravé k spasení
Krátký spisek určený Husovým posluchačkám a následovnicím je laskavým napomenutím a připomenutím křesťanských ctností. Text upravil František Žilka.
První svazek obran Husových (1408 - 1412) - podle pramenů vydal a přeložil V. Flajšhans
První svazek obran Husových (1408 - 1412) - podle pramenů vydal a přeložil V. Flajšhans
První svazek Husových listů z Prahy, které podle pramenů české vydal a latinské přeložil V. Flajšhans.