Bookbot

Viera Prokešová

    Viera Prokešová
    Autobiografia vlka
    Tisíckrát dopichaná ihličím mäkko kreslí úbočia
    Hlasy Lhasy: Básne 6. dalajlamu
    Retiazka
    Pleť
    Vanilka
    • 2010

      Knihou Tisíckrát dopichaná ihličím mäkko kreslí úbočia si Ústav svetovej literatúry SAV a vydavateľstvo MilaniuM pripomínajú osobnosť a dielo poprednej slovenskej poetky Viery Prokešovej, ktorá zomrela v posledný deň roku 2008. Okrem článkov A. Bžocha a M. Richtera a štúdie J. Zambora kniha prináša neuzavretý cyklus básní z Prokešovej pozostalosti (Eva) a personálnu bibliografiu, vypracovanú V. Čejkovou

      Tisíckrát dopichaná ihličím mäkko kreslí úbočia
    • 2007

      Vanilka

      • 63 stránok
      • 3 hodiny čítania

      Intímna poézia podfarbená smútkom i schopnosťou vidieť krásu je napísaná volným veršom a osloví náročnejšieho čitateľa. Poslednú zbierku renomovanej a predčasne zosnulej autorky sprevádzajú ako ilustrácie farebné tempery Viery Kraicovej.

      Vanilka
    • 2005

      Kniha slová nádeje je inšpiratívnou zbierkou múdrych a osožných myšlienok svetových velikánov, ktorí vo vlastnom živote prekonali problémy.

      Slová nádeje
    • 2005
    • 2001

      Hlasy Lhasy: Básne 6. dalajlamu

      • 67 stránok
      • 3 hodiny čítania

      Prvý slovenský preklad z tibetčiny. Prekladateľ Martin Slobodník v spolupráci z poetkou Vierou Prokešovou preložili nádherné básne 6. dalajlámu (16. st.). Krátke a nesmierne milé štvorveršia dopĺňajú ilustrácie Roberta Bielika, ktorý v Tibete niekoľko mesiacov žil. Väčšinou ide o ľúbostnú poéziu, ktorú prestupuje príroda, či náboženstvo.

      Hlasy Lhasy: Básne 6. dalajlamu
    • 1998
    • 1992

      Pôvabné leporelo o krtkovi, ktorého deti poznajú aj z obľúbeného televízneho seriálu... Pre deti od troch rokov. Námet, text a ilustrácie ZdeněkMiler. Preložila Elena Slobodová.

      Krtko a potopa
    • 1992
    • 1989