Grimms' fairy tales
- 288 stránok
- 11 hodin čítania
Fourteen tales collected from German folklore and immortalized by the brothers Grimm.
Jacob Grimm bol priekopnícky nemecký filológ, právnik a mytológ. Preslávený svojou prelomovou prácou v oblasti dejín jazyka je oslavovaný za objavenie základných princípov jazykových zmien. Jeho vedecké bádanie sa tiež hlboko ponorilo do bohatej tapisérie nemeckej mytológie, čím významne prispelo k jej pochopeniu. Spolu so svojím bratom sa stal široko známym zbieraním a publikovaním tradičných ľudových rozprávok, čím ich zachoval pre budúce generácie.






Fourteen tales collected from German folklore and immortalized by the brothers Grimm.
The grumpy king bans his twelve beautiful daughters from dancing, yet every night their shoes are worn through. Can anyone solve the mystery of where they go and scoop the royal reward?
A Grimm Tale
Nemecký výber vychádza zo 7. súborného vydania nemeckých ľudových rozprávok z roku 1857, ktoré zozbierali bratia Grimmovci. Obsah: Popoluška, Uprostred hory dom, Dupinôžka, Kocúr v čižmách, Šesť pomocníkov, Snehulienka, Šalátočka, Sedem havranov, Husiarka, Zlatá hus, Dvanásť poľovníkov, Žabí princ a železný Henrich, Brémski muzikanti, Červená čiapočka, Ako sa na Kuba usmialo šťastie, Perinbaba, Šípová Ruženka.
Rotkäppchen (auch Rotkäppchen und der (böse) Wolf, im österreichischen Burgenland und Ungarn auch Piroschka, von ungarisch piros: rot) ist ein europäisches Märchen. Ein kleines Mädchen, Rotkäppchen, dem seine Großmutter einst eine rote Kappe geschenkt hat, wird von der Mutter geschickt, der in einem Haus im Wald wohnenden, bettlägerig kranken Großmutter einen Korb mit Leckereien (Kuchen und Wein) zu bringen. Die Mutter warnt Rotkäppchen eindringlich, es solle nicht vom Weg abgehen. Im Wald lässt sich Rotkäppchen auf ein Gespräch mit einem Wolf ein. Wikipedia
Mit ungewöhnlichen Holzschnitten und Holzstichen illustrierte, zeitlos schöne Auswahl.
Klassisches Märchen der Brüder Grimm über die ungehorsamen Geißlein und darüber, wie ihre Mutter schließlich den gefräßigen Wolf überlistet, der versucht, die Geißlein zu fressen.
"Rapunzel, let down your hair! When she heard the witch, she gathered up her long blond hair; which no-one had ever cut, and let it slide down the tower".
A woodcutter too poor to feed his children, Hansel and Gretel, takes them deep into the forest and abandons them at the will of his wicked wife. Poor Hansel and Gretel are very cold and hungry until they discovered a cottage made of cake and sweets in a forest clearing. Yet, the cottage is owned by a witch in disguise and she wants to cook and eat the children. How will they escape the wicked witch? Will they ever find their way home?
Barcelona. 20 cm. 43 p. il. col. Encuadernación en tapa dura de editorial ilustrada. Colección 'Cuentos infantiles', numero coleccion(18). Ilustrado por Gerardo Baró ; adaptación literaria, Alberto Szpunberg. Adaptación Die Bremen Stadtmusikanten / Jacob Grimm. "El Pais". Grimm, Jacob. 1785-1863. Baró, Gerardo. 1983- .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario. 8496412725
When a mother goat leaves her seven kids at home, a hungry wolf disguises himself as their returning mother and gobbles whole all but the youngest kid. But the mother goat thinks up an ingenious way to save all of her children and punish the wolf - by sewing rocks into his stomach! schovat popis
And Other Tales from Grimm
Grimms bekannteste und schönste Märchen in einem schönen, bibliophilen Vorleseband mit den beliebten Illustrationen von Bernhard Oberdieck.
Die »Kinder- und Hausmärchen« der Brüder Jacob und Wilhelm Grimm, erstmals erschienen in zwei Bänden 1812 und 1815, gehören zum unvergänglichen Schatz der Weltliteratur. Der vorliegende Band versammelt sämtliche Märchen nach der Ausgabe letzter Hand von 1857, darunter so bekannte Geschichten wie »Schneewittchen«, »Dornröschen«, »Aschenputtel, »Hänsel und Gretel« und viele andere. Mit zahlreichen zeitgenössischen Illustrationen von Ludwig Richter.
格林兄弟童话
FREE ON GOOGLE PLAY STORE!
Príncipes o plebeyos, los protagonistas de estos relatos, tras vencer muchas pruebas y desdichas, culminarán sus empresas, alcanzarán la felicidad. Y es que el final feliz pertenece a la esencia de los llamados cuentos de hadas, esas narraciones que buscan la savia nutricia en el substrato de lo prodigioso y hacen abrirse en el campo de nuestra razón la flor de la fantasía. Actuando como sortilegios, las palabras anudadas de los párrafos nos permitirán conocer el lenguaje de los animales, el espíritu que anima los objetos. Y las páginas encantadas de los Cuentos de los hermanos Grimm nos prestarán las alas con las que viajaremos al encuentro de nuestra inocencia perdida.
Das 1835 erstmals erschienene Monumentalwerk von Grimm, hier als Faksimile der erweiterten Ausgabe von 1875-78, ist bis heute eine wichtige Quelle für Sprachwissenschaft, Kulturgeschichte und Volksglauben. Es war bereits zu Grimms Lebzeiten weltberühmt und prägend für viele Forscher.
Tre giovani porcellini vengono allontanati di casa dalla madre per costruire una vita autonoma. Decidono di edificare ciascuno una propria abitazione. Il primo, pigro e svogliato, costruisce in fretta una casa di paglia per dedicarsi al divertimento. Il secondo, anch'egli poco motivato, opta per una casa di legno, completandola rapidamente. L'ultimo, il più grande e saggio, lavora con impegno per costruire una casa di mattoni e cemento, nonostante le derisioni dei fratelli. Un giorno, un lupo affamato si avvicina, intenzionato a mangiarli. I tre porcellini si rifugiano nelle loro case. La casa di paglia viene facilmente distrutta dal lupo, che divora il primo porcellino. Il secondo, rifugiatosi nella casa di legno, subisce la stessa sorte quando il lupo riesce a far crollare la sua abitazione. Infine, si dirige verso la casa di mattoni del porcellino più saggio. Qui, il lupo tenta di ingannarlo per farsi aprire la porta, ma senza successo. In un ultimo tentativo, cerca di entrare dal camino, ma il porcellino accorto accende un fuoco e mette a bollire una grande pentola d'acqua. Il lupo finisce per cadere dentro, morendo bruciato, oppure scappa via in preda alla paura.
Baśnie braci Grimm to opowieści pełne magii i przygód od pokoleń czytane dzieciom na całym świecie. Należą do światowej klasyki literatury dziecięcej. Dzięki nim poznajemy niezwykłych bohaterów, którzy zmagają się z przeciwnościami losu. Cieszymy się, gdy dobro zwycięża, a niegodziwość zostaje ukarana. Czasem okrutny los wymierza surową karę, czasem bohaterowie zbierają cięgi za nie swoje winy, czasem na naszych oczach ktoś ginie lub cierpi w ukryciu ale taki jest właśnie świat baśniowych opowieści. W niniejszym zbiorze znalazły się teksty, które są wiernym tłumaczeniem baśni braci Grimm wydanych ponad 200 lat temu.
Vereenvoudigde bewerking van 22 sprookjes van de gebroeders Grimm en van Hans Christiaan Andersen, geïllustreerd met tekenfilm-achtige illustraties in kleur. Voorlezen vanaf ca. 4 jaar, zelf lezen vanaf ca. 9 jaar.
Echte Märchen gehören in ein richtiges Märchenbuch – das gilt natürlich auch für Manga-Märchen! Kei Ishiyamas zauberhafte Figuren der zweiteiligen Grimms Manga-Serie finden nun einen würdigen Platz in einer hochwertigen Box! Und nicht nur das: Eigens für den schmucken Schuber fertigt Ishiyama-sensei neue Farbillustrationen an. Der Grimms Manga-Märchenkult – eingefasst in edles Hardcover im schmucken Schuber!