Bookbot

Marián Minárik

    Piesne sladkého Francúzska
    Rozkoš z textu
    • Rozkoš z textu

      • 186 stránok
      • 7 hodin čítania
      4,1(4377)Ohodnotiť

      Kniha predstavuje výber z Barthesovych textov: Nultý stupeň písania (1953); Eiffelova veža (1964); Kritika a pravda (1966); Potešenie z textu (1973); Prednáška (1977).

      Rozkoš z textu
    • Piesne sladkého Francúzska

      • 136 stránok
      • 5 hodin čítania

      Z francúzskych originálov vybral, preložil, doslov a poznámky napísal Marián Minárik; prebásnila Viera Prokešová. Pri prekladoch piesní sme vychádzali najmä z textov zo spevníka Josepha Cantelouba a literárnej antológie Luca Decaunesa. Niektoré zápisy boli publikované ako prílohy k folklórnym záznamom na zvukových nosičoch. Vždy sme uprednostňovali autentickejšie varianty, len výnimočne sme sa pokúsili o rekonštrukciu ideálneho variantu. Výber sa sústredil na ľúbostnú poéziu a vzťahy medzi mužom a ženou, čo vylúčilo niektoré známe ľudové piesne, hoci väčšina piesní sa dotýka najdôležitejších aspektov života. Názov knihy nie je náhodný; chceme priniesť radosť a uvoľnenie čitateľom a zároveň vzdať hold českému prekladateľovi Hanušovi Jelínkovi. Jeho dielo Zpěvy sladké Francie stále vzbudzuje záujem a obdiv. Želanie priaznivého osudu našej knižke je odvážne, ale lákavé!

      Piesne sladkého Francúzska