Ostap Bender a jeho spoločníci opäť roztáčajú smršť nebezpečných aktivít zameraných na jediný cieľ – zbohatnúť a konečne utiecť z boľševického Ruska. Honba za „miliónom“ nečestne zbohatnutého skupáňa Korejka sa môže začať. Pokračovanie svetoznámeho románu Dvanásť stoličiek vám pripraví niekoľko bezsenných, rozosmiatych nocí. Oslobodzujúci a bezstarostný humor, ktorý vyviera z tohto literárneho skvostu, vám pomôže aspoň na chvíľu zabudnúť, že doba zachytená v tomto románe je stále prekvapivo aktuálna. Obdobie novej ekonomickej politiky (NEP) sa totiž hrozivo podobá hospodárskej politike štátu, ktorého občanom ráči byť čitateľ tohto prekladu. Román bol už v čase svojho vzniku preložený do všetkých svetových jazykov a dodnes nestratil svoju sviežosť. Pridajte sa aj vy ku generáciám obdivovateľov neúnavného a vynaliezavého Veľkého kombinátora.
Ilja Ilf Knihy
Iľja Iľf, pseudonym Iehiel-Leyba Arnoldoviča Fajnzilberga, bol populárny sovietsky novinár a spisovateľ židovského pôvodu, ktorý sa preslávil spoluprácou s Jevgenijom Petrovom. Ich spoločné dielo, známe ako Iľf a Petrov, si získalo mimoriadnu popularitu vďaka dvom satirickým románom. Tieto príbehy sledujú dobrodružstvá prefíkaného podvodníka, ktorý sa snaží získať nepolapiteľné bohatstvo uprostred sovietskej reality relatívne liberálnej éry. Iľf a Petrov dokázali majstrovsky využiť tento rámec na odľahčené zobrazenie a kritiku menej atraktívnych aspektov vtedajšej spoločnosti, čím vytvorili diela dodnes patriace medzi najčítanejšie a najcitovanejšie v ruskej kultúre.







Putovanie po Amerike
- 280 stránok
- 10 hodin čítania
Kniha nahliada do vnútra americkej spoločnosti tridsiatych rokov 20. storočia, do jej systémov a princípov fungovania. Vznikla na základe cesty autorskej dvojice do USA, takže je autentickou výpoveďou prežitého. V knihe ide o pravdivé sprostredkovanie obrazu Spojených štátov s ich kontrastmi. Otvorene pomenovávajú prednosti a dosiahnuté úspechy americkej spoločnosti, ale aj jej neduhy a nedostatky. Tento preklad prináša na slovenský knižný trh nový rozmer tvorby Iľfa a Petrova, ktorý bol doposiaľ slovenskému čitateľovi neznámy. Autori sa zhostili témy s majstrovstvom im vlastným, používajúc pritom prístupný jazyk obohatený ich typickým humoristicko-satirickým štýlom. Vo svojom cestopise venujú pozornosť nielen obyčajným ľuďom, spôsobu ich života a každodenným problémom, výrazným prínosom diela je aj zachytenie stretnutí autorov s významnými americkými osobnosťami. Prvé slovenské vydanie.
Poviedky
- 192 stránok
- 7 hodin čítania
Ak ste si obľúbili nezameniteľný štýl brilantných ruských humoristov, autorov slávnych románov 12 stoličiek a Zlaté teľa, ich tvorba vás ani tentoraz nesklame. Iľf a Petrov boli vynikajúcimi poviedkármi. Ich dielo je dodnes výrazným monumentom svetovej literatúry a ťažkým kameňom na pleciach všetkých idiotov, ktorých púť históriou nepomohli zastaviť ani revolúcie, ani kontrarevolúcie. Pod pláštikom výsmechu "starých" poriadkov sa vysmievali nezmyselnosti režimu, v ktorom boli a sú nútení žiť ich čitatelia. Väčšina poviedok obsiahnutých v tomto výbere nebola na Slovensku nikdy publikovaná a aj v Rusku vyšli iba nedávno v edícii Zo zapečateného archívu. Súčasťou tejto knihy sú doteraz nepublikované časti románu 12 stoličiek.
Zápisníky
- 289 stránok
- 11 hodin čítania
Zápisníky Iľju Iľfa sú brilantným literárnym dielom, nielen ako dokument doby a svedectvo o myslení skvelého glosátora a humoristu. Jevgenij Petrov sa o posmrtne vydaných Zápisníkoch svojho priateľa, a spolutvorcu nezabudnuteľného Ostapa Bendera, vyjadril, že ide o dielo pochmúrne, ale nesmierne poetické.
12 stoličiek
- 327 stránok
- 12 hodin čítania
Lenin a Stalin by boli šokovaní, aký akčný a humorom nabitý príbeh sa môže odohrávať v boľševickej realite vytvorenej ich zločineckými mozgami. Brilianty nesmiernej hodnoty sú ukryté v jednej z dvanástich čalúnených stoličiek madam Petuchovovej. Ani divoký západ nebol taký nebezpečný ako boľševické Rusko v časoch, keď Ostap Bender so svojím kumpánom putovali za pokladom. Tento akčný a nesmierne vtipný príbeh sa zaradí medzi klenoty vašej knižnice. O jeho kvalitách svedčí aj fakt, že poslúžil ako námet k ôsmim filmovým prepisom a viacerým divadelným dramatizáciám. Najznámejší je rovnomenný americký film držiteľa Oscara Mela Brooksa z roku 1970. Pripravte svojich susedov na salvy smiechu, ktoré sa pri čítaní budú ozývať z vášho príbytku. Chrumkavý text nenechá vašu bránicu ani na chvíľu v pokoji...
Humoristický román z 20. let 20. století spojuje vtip se společenskou satirou a kritizuje veškeré negativní jevy při budování porevolučního sovětského státu. Autoři se vysmívají příživníkům, spekulantům a podvodníkům na příběhu nepatrného úředníčka, kterému se podařilo různýmimachinacemi nahromadit několik miliónů rublů. Svoje peníze však nemůže ani utratit, ani ukrýt před různými parazity. Úředníkovo tajemství odhalí skupina organizovaných vyděračů a pod vedením geniálního dobrodruha Ostapa Bendera ho o peníze připraví. Ani těmto lidem však peníze nejsou nic platné, protože se ocitli ve společnosti, ve které nemají naději na přežití.
Ti, kteří ještě nečetli Dvanáct křesel, by asi neměli číst ani anotaci ke Zlatému teleti. Na druhou stranu se možná zas tak moc nestane, protože jak Dvanáct křesel, tak Zlaté tele je možné číst mnohokrát. Tedy vědět, jak to s Ostapem Benderem v jednom i druhém románu dopadne, a přesto se znovu a znovu bavit při každé jednotlivé větě.
Dva sovětští humoristé v zemi dolaru - tento podtitul mluví za vše. Součástí knihy je mapa USA s vyobrazením jejich zastávek!
Cyklus satirických povídek, črt a fejetonů z počátku třicátých let, v nichž autoři vtipně útočí proti nejrůznějším vadám člověka a společnosti a z různých stránek napadají "malý svět" v uměleckém životě.
Humoristický román líčí ubohý osud a napínavé příhody maršálka šlechty a jeho společníka, mladého dobrodruha, kteří se za vlády sovětů vypraví hledat po Rusku briliantový poklad ukrytý v jednom z 12 křesel bývalého majetku maršálka.
Amerika eenhoog
- 414 stránok
- 15 hodin čítania
Verslag van een reis door Amerika in 1935-'36 van de twee Russische auteurs van succesvolle schelmenromans.
Одноэтажная Америка
- 464 stránok
- 17 hodin čítania
И.Ильф и Е.Петров - это своеобразный "трест, который не лопнул" советской литературы - или, точнее, лучший творческий тандем российской иронической прозы советского периода. Юмор этого блестящего писательского дуэта, искрометный, веселый, иногда озорной, а иногда - и жестко-саркастичный, по-прежнему свеж, непосредствен и изыскан - и, что самое главное, по-прежнему бьет наповал. Осенью 1935 года Ильф и Петров были командированы в Соединенные Штаты как корреспонденты газеты "Правда". Трудно сказать, чем именно руководствовалось высшее начальство, посылая сатириков в самую гущу капитализма. Скорее всего от них ждали злобной, уничтожающей сатиры на "страну кока-колы", но получилась умная, справедливая, доброжелательная книга...
Dem Wahnwitz des Sowjetreichs sind Ilf und Petrow mit Satire begegnet. Ihre Geschichten liegen nun erstmals übersetzt vor. Der Vorrat an Geschichten und Erzählungen des russischen Autorenduos Ilja Ilf und Jewgeni Petrow scheint unerschöpflich. Vor dem Erscheinen ihres Klassikers »Das goldene Kalb« (1931–1933), veröffentlichten sie mehrere Sammlungen, in denen immer die sowjetische Alltagswelt während des ersten Fünfjahresplans sichtbar wird: Kolokolamsk und andere unglaubliche Geschichten, Eine Lichtgestalt und 1001 Tag oder die neue Scheherezade. Groteske Possen aus der Provinz, bevölkert mit komischen Figuren und verkrachten Existenzen, betrügerischen Bürokraten und ganovenhaften Kleinbürgern. Diesem sowjetischen Universum begegnen »Ilf und Petrow« mit parodierender Ironie, subversivem Sprachwitz und erbarmungsloser Komik. Ihre Bücher wurden populärer »Kult«.
Das Goldene Kalb
- 516 stránok
- 19 hodin čítania
Parallel zur großen Welt, in der bedeutende Menschen und Dinge leben, existiert eine kleine Welt mit ihren eigenen Bewohnern. Unvergessen bleibt die literarische Reise des sowjetischen Duos Ilja Ilf und Jewgeni Petrow durch die Vereinigten Staaten in den dreißiger Jahren. Als satirische Beobachter des eigenen Landes wurden sie zu literarischen Stars der jungen Sowjetunion. Ihr Kultbuch, nun erstmals vollständig übersetzt, schildert eine Tour durch die Absurditäten des ersten Fünfjahresplans unter Stalin und verwandelt das junge Sowjetreich in eine gigantische Farce. Ostap Bender, der Protagonist, ist der „große Kombinator“, der Anführer einer Gruppe skurriler Gauner, die sich als Söhne eines Revolutionshelden durchschummeln. Sie sind auf der Suche nach einem illegalen Millionär, der sich als treuer Sowjetbürger tarnt. Seine komödiantische Enttarnung führt zu einer wahnwitzigen Reise durch die Bürokratie und das Leben der Kleinbürger. In Odessa, der Heimatstadt der Autoren, wurde Ostap Bender ein Denkmal gesetzt, und ein 1982 entdeckter Kleinplanet trägt den Namen 3668 IlfPetrow.
Полное собрание сочинений в одном томе. Polnoe sobranie sochinenijj v odnom tome
- 1280 stránok
- 45 hodin čítania
В книге собраны все произведения российских писателей-сатириков Ильи Ильфа и Евгения Петрова, написанные ими в соавторстве - романы, сатирическая повесть, юмористические рассказы, гротескные новеллы, фельетоны, очерки, путевые заметки и киносценарии
Двенадцать стульев. Dvenadcat stulev
- 333 stránok
- 12 hodin čítania
Согласитесь: когда вы слышите слова «бессмертное творение», то представляете себе чтото такое классическое, монументальное, чуть ли не в обрамлении лаврового венка... Меньше всего под этот образ подпадает книга, которую вы сейчас держите в руках. Позвольте, а как же назвать произведение, которое читают без остановки уже более 80 лет и НИКОГДА НЕ ПЕРЕСТАНУТ ЧИТАТЬ? Называется оно просто: «Двенадцать стульев», и ничего добавлять не надо. Кажется, и сюжет мы знаем наизусть, и кинематографисты постарались — создали по этой книге фильмы, а вот откройте первую страницу, и оторваться уже не сможете — проверено почти столетием. Итак, перед вами — легендарное произведение И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».
12 стульев (12 křesel)
- 569 stránok
- 20 hodin čítania
Остап Бендер — безработный мошенник, живущий на свои умы в послереволюционной Советской России. Он объединяется с Ипполитом Матвеевичем Воробьяниновым, бывшим дворянином, который вернулся в свой родной город, чтобы найти тайник с пропавшими драгоценностями, спрятанными в стульях, которые были присвоены советскими властями. Поиск украшенных стульев приводит этих необычных героев из провинции в Москву, в дикие места советской Грузии и на Кавказские горы; на своем пути они встречают множество персонажей: от оппортунистических советских бюрократов до пожилых выживших из дореволюционных собственников, каждый из которых более эгоистичен, корыстен и неэффективен, чем предыдущий.
12 стульев. Золотой теленок (12 křesel. Zlaté tele)
- 363 stránok
- 13 hodin čítania
Это культовейшая из культовых книг нашей страны. Это - книга, которую любят все: от интеллектуалов до обывателей. Это - попросту книга, раздерганная на великолепные цитаты еще в тот момент, когда она появилась на столах читателей
Двенадцать стульев. Золотой теленок (Dvanáct židlí. Zlaté tele)
- 1088 stránok
- 39 hodin čítania
Илья Ильф и Евгений Петров - знаменитые фельетонисты и писатели-сатирики первой половины XX века, авторы любимых несколькими поколениями читателей романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». Дилогия о похождениях обаятельного афериста Остапа Бендера вошла в золотой фонд русской литературы и стала вершиной творчества Ильфа и Петрова. Но писатели работали и в других жанрах: кроме многочисленных фельетонов и рассказов, в соавторстве ими были созданы сатирическая повесть «Светлая личность», цикл новелл о городе Колоколамске и сказки Новой Шахерезады. Эти произведения включены в настоящее издание.



















