Bookbot

Artaud 1937 Apocalypse

Letters from Ireland

Hodnotenie knihy

Parametre

  • 80 stránok
  • 3 hodiny čítania

Viac o knihe

After publishing a manifesto prophecy about the catastrophic immediate-future entitled The New Revelations of Being , Antonin Artaud abruptly left Paris and travelled to Ireland, remaining there for six weeks and existing without money. On his return, he spent nine years in lunatic asylums, including the entire span of the Second World War. During that journey to Ireland—on which he accumulated signs of his forthcoming apocalypse, and planned his own role in it as ‘THE REVEALED ONE’—he wrote letters to friends in Paris. Antonin Artaud’s 1937 apocalyptic journey to Ireland and his writings from that journey form an extraordinary moment of accumulating disintegration and tenacious creativity in his work. With an afterword and notes by the book’s translator/editor Stephen Barber.

Nákup knihy

Artaud 1937 Apocalypse, Antonin Artaud

Jazyk
Rok vydania
2019
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

4,5
Veľmi dobrá
12 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Artaud 1937 Apocalypse
Podtitul
Letters from Ireland
Jazyk
anglicky
Rok vydania
2019
Väzba
mäkká
Počet strán
80
ISBN10
3035801533
ISBN13
9783035801538
Série
Hodnotenie
4,5 z 5
Anotácia
After publishing a manifesto prophecy about the catastrophic immediate-future entitled The New Revelations of Being , Antonin Artaud abruptly left Paris and travelled to Ireland, remaining there for six weeks and existing without money. On his return, he spent nine years in lunatic asylums, including the entire span of the Second World War. During that journey to Ireland—on which he accumulated signs of his forthcoming apocalypse, and planned his own role in it as ‘THE REVEALED ONE’—he wrote letters to friends in Paris. Antonin Artaud’s 1937 apocalyptic journey to Ireland and his writings from that journey form an extraordinary moment of accumulating disintegration and tenacious creativity in his work. With an afterword and notes by the book’s translator/editor Stephen Barber.