Bookbot

Introduction à la traductologie

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

Cet ouvrage présente les tenants et les aboutissants du vaste domaine des études traductologiques. Science de la traduction qui s’est affirmée au cours du vingtième siècle, la traductologie a donné lieu à d’innombrables travaux et à des débats passionnés dans la plupart des langues. Après un aperçu historique de l’évolution du domaine, l’auteur présente de façon synthétique et raisonnée les différentes approches, modèles et théories de la traduction. Il explique en détail les principales questions et problématiques qui ont agité les spécialistes, avant d’esquisser une didactique de la traduction qui tient compte des évolutions technologiques et des acquis les plus récents des sciences humaines et cognitives. Sa réflexion sur les domaines d’intervention du traducteur et sur les champs d’application de la traductologie montre l’interdisciplinarité fondamentale d’une discipline sollicitée de toutes parts à l’heure de la mondialisation et de l’Internet multilingue. Outil facilitateur et introductif, cet ouvrage est une référence de base indispensable, à intégrer dans la bibliothèque de tout traducteur francophone. Cette nouvelle édition comprend un index des notions et un index des auteurs.

Nákup knihy

Introduction à la traductologie, Mathieu Guidère

Jazyk
Rok vydania
2011
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

4,0
Veľmi dobrá
2 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Introduction à la traductologie
Jazyk
francúzsky
Vydavateľ
De Boeck
Rok vydania
2011
Väzba
mäkká
Počet strán
176
ISBN10
2804130584
ISBN13
9782804130589
Série
Hodnotenie
4 z 5
Anotácia
Cet ouvrage présente les tenants et les aboutissants du vaste domaine des études traductologiques. Science de la traduction qui s’est affirmée au cours du vingtième siècle, la traductologie a donné lieu à d’innombrables travaux et à des débats passionnés dans la plupart des langues. Après un aperçu historique de l’évolution du domaine, l’auteur présente de façon synthétique et raisonnée les différentes approches, modèles et théories de la traduction. Il explique en détail les principales questions et problématiques qui ont agité les spécialistes, avant d’esquisser une didactique de la traduction qui tient compte des évolutions technologiques et des acquis les plus récents des sciences humaines et cognitives. Sa réflexion sur les domaines d’intervention du traducteur et sur les champs d’application de la traductologie montre l’interdisciplinarité fondamentale d’une discipline sollicitée de toutes parts à l’heure de la mondialisation et de l’Internet multilingue. Outil facilitateur et introductif, cet ouvrage est une référence de base indispensable, à intégrer dans la bibliothèque de tout traducteur francophone. Cette nouvelle édition comprend un index des notions et un index des auteurs.