Bookbot

Confessions of a Sinner

Autori

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

Čerstvý a dynamický překlad Confessions přibližuje Augustinův záměr lépe než jakákoli předchozí verze. V tomto intenzivně osobním vyprávění Augustin vypráví příběh své hříšné mládí a obrácení ke křesťanství. Popisuje svůj vzestup z pokorné farmy v severní Africe na prestižní post v římském císařském hlavním městě Miláně, svůj boj proti vlastnímu přehnanému sexuálnímu pudu, vzdání se světských ambicí a manželství a obnovení víry, kterou mu matka vštípila v jeho nejranějších letech. Augustinovy obavy jsou často překvapivě současné a konfessionální mód, který vynalezl, je dnes patrný v mnoha literárních dílech. Rudenin překlad, založený na jejím ovládání latiny, jak byla psána a mluvena ve starověkém světě, je odvážným odklonem od svých předchůdců a nejhistoricky přesnějším překladem vůbec. Stylisticky krásný, bez ústupků, které by vyhovovaly pozdější teologii a rituálům, Rudenina verze poskytne čtenářům překvapivě osvěžující a osvěcující pohled na jeden z centrálních textů křesťanství.

Nákup knihy

Confessions of a Sinner, Augustín

Jazyk
Rok vydania
1995
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká),
Stav knihy
Veľmi dobrá
Cena
2,79 €

Platobné metódy

3,6
Veľmi dobrá
283 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Confessions of a Sinner
Jazyk
česky
Autori
Augustín
Rok vydania
1995
Väzba
mäkká
Počet strán
96
ISBN10
0146002032
ISBN13
9780146002038
Série
Pôvodný názov
Confessiones
Hodnotenie
3,6 z 5
Anotácia
Čerstvý a dynamický překlad Confessions přibližuje Augustinův záměr lépe než jakákoli předchozí verze. V tomto intenzivně osobním vyprávění Augustin vypráví příběh své hříšné mládí a obrácení ke křesťanství. Popisuje svůj vzestup z pokorné farmy v severní Africe na prestižní post v římském císařském hlavním městě Miláně, svůj boj proti vlastnímu přehnanému sexuálnímu pudu, vzdání se světských ambicí a manželství a obnovení víry, kterou mu matka vštípila v jeho nejranějších letech. Augustinovy obavy jsou často překvapivě současné a konfessionální mód, který vynalezl, je dnes patrný v mnoha literárních dílech. Rudenin překlad, založený na jejím ovládání latiny, jak byla psána a mluvena ve starověkém světě, je odvážným odklonem od svých předchůdců a nejhistoricky přesnějším překladem vůbec. Stylisticky krásný, bez ústupků, které by vyhovovaly pozdější teologii a rituálům, Rudenina verze poskytne čtenářům překvapivě osvěžující a osvěcující pohled na jeden z centrálních textů křesťanství.