Bookbot

Syytön harppuuna / Arpón sin culpa / Unguilty harpoon

Viac o knihe

(su) "Syytön harppuuna" on kolmekielinen teos, jonka runot Zoila on kirjoittanut espanjaksi ja suomeksi. Englanniksi käännökset on tehnyt Anne Ketola. Ensin on isku, nopea tapahtuma, joka yllättää. Sen voimasta syntyy haava, pinnan rikkova trauma, joka lamaannuuttaa. Haava sovittuu arveksi, ikuisesti merkiksi, joka muistuttaa iskusta. 12 runoa, jotka saattavat yllättää, kenties riikkovat pinnan ja jättävät ehkä ikuisen merkin. Kolmella kielellä. (es) "Arpón sin culpa" es un libro de poesía trilingüe. Zoila Forss ha escrito los poemas en español y finés. Las traducciones al inglés estuvieron a cargo de Anne Ketola. Primero llega el impacto, suceso veloz, que sorprende. De su energía nace la herida, trauma destructor de cubiertas, que paraliza. La herida se convierte en cicatriz, marca perenne, que recuerda el impacto. Doce poemas que pueden sorprender, acaso romper la cubierta y dejar una marca perenne. En tres idiomas. (en) "Unguilty harpoon" is a trilingual book. The author has written the poems in Spanish and Finnish. Translations into English by Anne Ketola. First comes the impact, a rapid event, that surprises. Its force causes the wound, a surface-breaking trauma, that paralizes.The wound becomes the scar, a perpetual mark, that reminds of the impact. Twelve poems that may surprise, perhaps break the surface, and possibly leave a perpetual mark. In three languages.

Nákup knihy

Syytön harppuuna / Arpón sin culpa / Unguilty harpoon, Zoila Forss

Jazyk
Rok vydania
2022
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

Nikto zatiaľ neohodnotil.Ohodnotiť

Titul
Syytön harppuuna / Arpón sin culpa / Unguilty harpoon
Jazyk
anglicky, španielsky, fínsky
Vydavateľ
Rosetta Versos
Rok vydania
2022
Väzba
mäkká
ISBN10
9526896009
ISBN13
9789526896007
Série
Štítky
Beletria, Poézia
Anotácia
(su) "Syytön harppuuna" on kolmekielinen teos, jonka runot Zoila on kirjoittanut espanjaksi ja suomeksi. Englanniksi käännökset on tehnyt Anne Ketola. Ensin on isku, nopea tapahtuma, joka yllättää. Sen voimasta syntyy haava, pinnan rikkova trauma, joka lamaannuuttaa. Haava sovittuu arveksi, ikuisesti merkiksi, joka muistuttaa iskusta. 12 runoa, jotka saattavat yllättää, kenties riikkovat pinnan ja jättävät ehkä ikuisen merkin. Kolmella kielellä. (es) "Arpón sin culpa" es un libro de poesía trilingüe. Zoila Forss ha escrito los poemas en español y finés. Las traducciones al inglés estuvieron a cargo de Anne Ketola. Primero llega el impacto, suceso veloz, que sorprende. De su energía nace la herida, trauma destructor de cubiertas, que paraliza. La herida se convierte en cicatriz, marca perenne, que recuerda el impacto. Doce poemas que pueden sorprender, acaso romper la cubierta y dejar una marca perenne. En tres idiomas. (en) "Unguilty harpoon" is a trilingual book. The author has written the poems in Spanish and Finnish. Translations into English by Anne Ketola. First comes the impact, a rapid event, that surprises. Its force causes the wound, a surface-breaking trauma, that paralizes.The wound becomes the scar, a perpetual mark, that reminds of the impact. Twelve poems that may surprise, perhaps break the surface, and possibly leave a perpetual mark. In three languages.