Bookbot

Eugen Oněgin

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

Lyrické scény podle Puškinova románu veršem zhudebnil Petr Iljič Čajkovskij přeloženo Jelenou Holečkovou Nový překlad libreta, pořízený pro pražské Nár. divadlo r. 1945, nahrazuje dřívější převod Marie Červinkové-Riegrové z r. 1888. Podržuje ze staršího zčeštění některé významné verše, dnes již spjaté s předními postavami opery: jinak ovšem zavádí čistě hudební deklamaci a snaží se o řeč živou, prostou, lehkou a lidsky výstižnou - tj. dávající vytušit charakterní pravdivost jednajících osob.

Nákup knihy

Eugen Oněgin, Petr Iljič Čajkovskij

Jazyk
Rok vydania
1952
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

4,2
Veľmi dobrá
11062 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Eugen Oněgin
Jazyk
česky, rusky, nemecky, francúzsky
Vydavateľ
Orbis
Rok vydania
1952
Série
Prvé vydanie
1833
Pôvodný názov
Евгений Онегин (Jevgenij Oněgin)
Hodnotenie
4,15 z 5
Anotácia
Lyrické scény podle Puškinova románu veršem zhudebnil Petr Iljič Čajkovskij přeloženo Jelenou Holečkovou Nový překlad libreta, pořízený pro pražské Nár. divadlo r. 1945, nahrazuje dřívější převod Marie Červinkové-Riegrové z r. 1888. Podržuje ze staršího zčeštění některé významné verše, dnes již spjaté s předními postavami opery: jinak ovšem zavádí čistě hudební deklamaci a snaží se o řeč živou, prostou, lehkou a lidsky výstižnou - tj. dávající vytušit charakterní pravdivost jednajících osob.