nejkrásnější dětská knížka, která není jen pro děti

Viac o knihe
Der kleine Prinz ist ein modernes Kunstmärchen, das oft als Plädoyer für Freundschaft und Menschlichkeit interpretiert wird. Diese zweisprachige Ausgabe ermöglicht das Lernen von Französisch oder Niederländisch, indem der französische Text und die niederländische Übersetzung satzweise nebeneinander angeordnet sind, ergänzt durch die farbigen Zeichnungen des Autors. Die Geschichte bleibt auch nach mehrmaligem Lesen fesselnd und bietet zahlreiche Vorteile: Leser können sofort überprüfen, ob sie etwas verstanden haben, ohne lange suchen zu müssen. Dies erleichtert das Lesen und sorgt dafür, dass der Lesefluss nicht gestört wird. Die sinngemäße Übersetzung orientiert sich eng am Original, was die Zuordnung zwischen den Sprachen vereinfacht. Das Buch eignet sich hervorragend zum Vorlesen, wobei man zwischen den Sprachen wechseln oder englische Wörter einstreuen kann. Durch die häufige Wiederholung wichtiger Wörter wird das Auswendiglernen überflüssig. Ein Anhang mit einer Schlusswort-Erzählung und zusätzlichen Zeichnungen des Autors bereichert den Inhalt. Extensives Lesen, das hier im Vordergrund steht, fördert den Spracherwerb, indem es den Spaß am Lesen betont, ohne dass jedes Wort verstanden werden muss. Der amerikanische Linguist Stephen Krashen bezeichnet diese Methode als äußerst effektiv für das Erlernen von Sprachen.
Nákup knihy
De kleine Prins / Le Petit Prince, Antoine de Saint-Exupéry
- Jazyk
- Rok vydania
- 2024
Platobné metódy
Moc děkuji za toto dílo.
Tohle leporelo je vizuálně pastvou – ilustrace Elišky Podzimkové jsou nápadité, hravé a pohyblivé nejen technikou, ale i duší. Bohužel právě duše se ztrácí v překladu Richarda Podaného, který zůstává někde na půli cesty a nedosahuje jemnosti, hloubky ani elegance původních překladů Zdeňky Stavinohové, ale například ani verze Jiřího Pelána. A tak zatímco oči cestují po stránkách s radostí, uši a mysl klopýtají. Tři hvězdy – hlavně za vzpomínky na Island a za to, co by tahle kniha mohla být, kdyby slova držela krok s obrazem.
Četla jsem ji několikrát, pokaždé mi dala něco nového. Pro děti je to spíš pohádka (BAJKA!), pro dospělé jsou v příběhu schované silné podněty k zamyšlení. Má moc spojovat generace.
Malý princ mi sice v 12ti letech nic neříkal, ale často o něm přemýšlím.
typická povinná četba, na kterou podle mě v 18 letech nemá nikdo pořádně zralou kebuli.. to docenění přišlo o dost později a o to silněji
