
Parametre
- 119 stránok
- 5 hodin čítania
Viac o knihe
Ve své vzpomínkové knížce zpracovává ThDr. Jiří Otter deníkové záznamy, které si vedl za války jako pětadvacetiletý student bohosloví. V květnu 1944 jej spolu s jeho otcem, evangelickým kazatelem, zatklo gestapo. Oba pak byli vězněni na různých místech v "Říši" až do konce války, kdy věznici v Aichachu poblíž koncentračního tábora Dachau osvobodili Američané. Chci se pokusit sebrat své vzpomínky a podat je jako svůj příběh, jako osobní dokument pro pozdější dobu, kdy už lidé ani nebudou chtít věřit, že se něco podobného vůbec mohlo dít, napsal v úvodu autor. Předmluvu připravil Gerhard Reininghaus. Český originál těchto vzpomínek vyšel v Kalichu v roce 2008. Překlad do němčiny vychází jen o rok později, s podporou Česko-německého fondu budoucnosti u příležitosti ocenění autorova dlouholetého úsilí o nápravu česko–německých vztahů cenou Zlaté srdce pro Evropu. Přeložila Ivana Linhart. Obr. doprovod,
Nákup knihy
Hinter Gitter und Stacheldraht – auch ein wenig anders, Jiří Otter
- Jazyk
- Rok vydania
- 2009
- product-detail.submit-box.info.binding
- (mäkká)
Platobné metódy
Tu nám chýba tvoja recenzia
- Titul
- Hinter Gitter und Stacheldraht – auch ein wenig anders
- Jazyk
- iný jazyk
- Autori
- Jiří Otter
- Vydavateľ
- Kalich
- Rok vydania
- 2009
- Väzba
- mäkká
- Počet strán
- 119
- ISBN10
- 9788070175
- ISBN13
- 9789788070177
- Série
- Štítky
- Náučná literatúra, Spoločenské vedy, Politológia & Politika, Česká literatúra, Literatúra faktu, Koncentračné tábory, Politickí väzni, Evanjelická cirkev, Kazatelia, Cirkvi českobratskej
- Hodnotenie
- 3,75 z 5
- Anotácia
- Ve své vzpomínkové knížce zpracovává ThDr. Jiří Otter deníkové záznamy, které si vedl za války jako pětadvacetiletý student bohosloví. V květnu 1944 jej spolu s jeho otcem, evangelickým kazatelem, zatklo gestapo. Oba pak byli vězněni na různých místech v "Říši" až do konce války, kdy věznici v Aichachu poblíž koncentračního tábora Dachau osvobodili Američané. Chci se pokusit sebrat své vzpomínky a podat je jako svůj příběh, jako osobní dokument pro pozdější dobu, kdy už lidé ani nebudou chtít věřit, že se něco podobného vůbec mohlo dít, napsal v úvodu autor. Předmluvu připravil Gerhard Reininghaus. Český originál těchto vzpomínek vyšel v Kalichu v roce 2008. Překlad do němčiny vychází jen o rok později, s podporou Česko-německého fondu budoucnosti u příležitosti ocenění autorova dlouholetého úsilí o nápravu česko–německých vztahů cenou Zlaté srdce pro Evropu. Přeložila Ivana Linhart. Obr. doprovod,