
Viac o knihe
Dielo editorky a autorky PhDr. Anny Jónásovej, bibliografky, historičky a kultúrnej činovníčky, SILA TLAČENÉHO SLOVA. PETER BORNEMISZA, 450 VÝROČIE. pojednáva o Bornemiszovovej (kníh)tlačiarni, ktorá bola jednou z prvých tlačiarní na území Slovenska (16. st., Šintava) a jednou z myšlienok tohto tlačiara, spisovateľa, kazateľa a básnika bolo i toto: "Katechizmus nech čítajú Maďari po maďarsky a Slováci po slovensky." Editorka a autorka urobila nesmierne záslužnú prácu zložením doteraz často nepublikovaných alebo neznámych informácií o tomto uhorskom/ šintavskom tlačiarovi (zomrel v Rohožníku) zo 16. st. Dielo je činom viacerých autorov - aj tých pôvodných (Bornemisza, ...) - ktoré editorka skompletizovala tak, že nám kniha podáva ucelený životný príbeh a výsledky jedného z prvých tlačiarov na Slovensku. V knihe nájdeme časti zo životopisu P. Bornemiszu od Tibora Schuleka i texty z vlastnej biografie samotného Bornemiszu, a to: O čertovských, telesných, svetských a smrteľných pokušeniach a Moje skúsenosti s diablom. Odbornými kapitolami prispeli okrem autorky aj Gábor Klaniczay, Judit V. Ecsedy a Ján Čaplovič (s uvedením pôvodných zdrojov). Úvodnú originálnu Bornemiszovu báseň Cantio optima prebásnil do slovakizovanej češtiny Zoran Ardamica. O preklady úvodov do maďarčiny, nemčiny a angličtiny sa postarali Judita Kontárová, Jana Miškovská a Peter Fialek.
Nákup knihy
Sila tlačeného slova, Anna Jónásová
- Jazyk
- Rok vydania
- 2023
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná)
Platobné metódy
Nikto zatiaľ neohodnotil.
- Titul
- Sila tlačeného slova
- Jazyk
- slovensky
- Autori
- Anna Jónásová
- Vydavateľ
- Signis
- Rok vydania
- 2023
- Väzba
- pevná
- Počet strán
- 152
- ISBN10
- 8099936531
- ISBN13
- 9788099936530
- Série
- Štítky
- Náučná literatúra, Umenie & Kultúra, Spoločenské vedy, Historické téma, Literárna veda, Knihtlač
- Anotácia
- Dielo editorky a autorky PhDr. Anny Jónásovej, bibliografky, historičky a kultúrnej činovníčky, SILA TLAČENÉHO SLOVA. PETER BORNEMISZA, 450 VÝROČIE. pojednáva o Bornemiszovovej (kníh)tlačiarni, ktorá bola jednou z prvých tlačiarní na území Slovenska (16. st., Šintava) a jednou z myšlienok tohto tlačiara, spisovateľa, kazateľa a básnika bolo i toto: "Katechizmus nech čítajú Maďari po maďarsky a Slováci po slovensky." Editorka a autorka urobila nesmierne záslužnú prácu zložením doteraz často nepublikovaných alebo neznámych informácií o tomto uhorskom/ šintavskom tlačiarovi (zomrel v Rohožníku) zo 16. st. Dielo je činom viacerých autorov - aj tých pôvodných (Bornemisza, ...) - ktoré editorka skompletizovala tak, že nám kniha podáva ucelený životný príbeh a výsledky jedného z prvých tlačiarov na Slovensku. V knihe nájdeme časti zo životopisu P. Bornemiszu od Tibora Schuleka i texty z vlastnej biografie samotného Bornemiszu, a to: O čertovských, telesných, svetských a smrteľných pokušeniach a Moje skúsenosti s diablom. Odbornými kapitolami prispeli okrem autorky aj Gábor Klaniczay, Judit V. Ecsedy a Ján Čaplovič (s uvedením pôvodných zdrojov). Úvodnú originálnu Bornemiszovu báseň Cantio optima prebásnil do slovakizovanej češtiny Zoran Ardamica. O preklady úvodov do maďarčiny, nemčiny a angličtiny sa postarali Judita Kontárová, Jana Miškovská a Peter Fialek.