Bookbot

The Franglais Lieutenant's Woman

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

The greatest classics of world literature are retold in the incomparable language of Franglais. Did you know that Jane Austen wrote a rip-roaring football yarn called Northanger Abbey v Mansfield Park? That Murder in the Cathedral is only one of a series of murder stories featuring Inspector T.S. Eliot? That all Shakespeare's plots were combined in one earth-shattering play called The Two Henry V's of Verona? Or that a missing chapter from the Gideon Bible describes exactly how God came to create the first hotel? Miles Kington reduced these masterpieces, and another forty or so like them, to a manageable size. He then translated them into Franglais, a language that combines the poetry of French with the directness of English. The result is a witty and joyous compendium of the classics, told as you’ve never quite heard them before.

Nákup knihy

The Franglais Lieutenant's Woman, Miles Kington

Jazyk
Rok vydania
1986
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná),
Stav knihy
Dobrá
Cena
1,99 €
Kúpte si túto knihu iba za 1 €

Platobné metódy

3,8
Veľmi dobrá
4 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
The Franglais Lieutenant's Woman
Jazyk
anglicky
Rok vydania
1986
Väzba
pevná
Počet strán
158
ISBN10
086051398X
ISBN13
9780860513988
Série
Hodnotenie
3,75 z 5
Anotácia
The greatest classics of world literature are retold in the incomparable language of Franglais. Did you know that Jane Austen wrote a rip-roaring football yarn called Northanger Abbey v Mansfield Park? That Murder in the Cathedral is only one of a series of murder stories featuring Inspector T.S. Eliot? That all Shakespeare's plots were combined in one earth-shattering play called The Two Henry V's of Verona? Or that a missing chapter from the Gideon Bible describes exactly how God came to create the first hotel? Miles Kington reduced these masterpieces, and another forty or so like them, to a manageable size. He then translated them into Franglais, a language that combines the poetry of French with the directness of English. The result is a witty and joyous compendium of the classics, told as you’ve never quite heard them before.