Bookbot

Poethik Polyglott - 3: Migrancy and Multilingualism in World Literature

Viac o knihe

This volume, the third in a series of four on the general issue of Multilingualism in World Literature, is focused upon the relationship between Migrancy and Multilingualism, including its aquatic, terrestrian and globalizing imagery and ideology. The cover picture Wandering Tongues, an iconic translation of the book's title, evokes one of the paradigmatic figures of migrancy and the migrations of the early Mexican peoples and their somatic multi-lingualism as represented in their glyphic scripts and iconography. The volume comprises studies on the literary, linguistic and graphic representation of various kinds of migrancy in significant works of African, American, Asian and European literature, as well as a study on the literary archetype of human errancy, the Homeric Odyssey, mapped along its periplum and metamorphosis in world literature. Ping-hui Liao is Chuan Lyu Endowed Chair Professor and Head of Cultural Studies at the Literature Department of the University of California in San Diego (USA). K. Alfons Knauth is Professor of Romance Philology at the Ruhr-Universitaet Bochum (Germany). The introduction and five of the twelve chapters are in English; the rest are in German, French, Italian, and Spanish. ( poethik polyglott, Vol. 3) [ Literature]

Nákup knihy

Poethik Polyglott - 3: Migrancy and Multilingualism in World Literature, Karl Alfons Knauth, Ping-Hui Liao

Jazyk
Rok vydania
2016
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká),
Stav knihy
Dobrá
Cena
11,99 €

Platobné metódy

Nikto zatiaľ neohodnotil.Ohodnotiť

Titul
Poethik Polyglott - 3: Migrancy and Multilingualism in World Literature
Vydavateľ
LIT Verlag
Rok vydania
2016
Väzba
mäkká
Počet strán
262
ISBN10
3643907044
ISBN13
9783643907042
Série
Anotácia
This volume, the third in a series of four on the general issue of Multilingualism in World Literature, is focused upon the relationship between Migrancy and Multilingualism, including its aquatic, terrestrian and globalizing imagery and ideology. The cover picture Wandering Tongues, an iconic translation of the book's title, evokes one of the paradigmatic figures of migrancy and the migrations of the early Mexican peoples and their somatic multi-lingualism as represented in their glyphic scripts and iconography. The volume comprises studies on the literary, linguistic and graphic representation of various kinds of migrancy in significant works of African, American, Asian and European literature, as well as a study on the literary archetype of human errancy, the Homeric Odyssey, mapped along its periplum and metamorphosis in world literature. Ping-hui Liao is Chuan Lyu Endowed Chair Professor and Head of Cultural Studies at the Literature Department of the University of California in San Diego (USA). K. Alfons Knauth is Professor of Romance Philology at the Ruhr-Universitaet Bochum (Germany). The introduction and five of the twelve chapters are in English; the rest are in German, French, Italian, and Spanish. ( poethik polyglott, Vol. 3) [ Literature]