Hungarian
Erzsébet Galgóczi Poradie kníh (chronologicky)
Erzsébet Galgóczi bola maďarská spisovateľka, ktorej diela sú často opisované ako realistická fikcia. Pôvodne oddaná socialistická autorka postupne stratila vieru v režim, čo sa prejavilo v jej rastúcej kritike politických represií a korupcie. Jej tvorba zahŕňa poviedky, novely, divadelné hry a filmové scenáre, pričom sa zameriava na jedinečný hlas a literárny význam jej diel. Galgóczi bola významnou postavou svojej doby, ktorej spisy odrážajú spoločenské a politické zmeny.







Kettősünnep
- 568 stránok
- 20 hodin čítania
NovellagyűjteményHa egy frontvonalat áttörnek, akkor azok között, akik az első sorban vannak, igen nagy a veszteség, a halottak és a sebesültek száma. De ez az áttörés jelenti azt, hogy megnyílik az út a többiek előtt. Galgóczi Erzsébet azok közé tartozik, akik áttörtek: nemcsak lábon maradt, de győzedelmesen tovább tudott haladni.Karinthy Ferenc, 1976Galgózci Erzsébet állandó harcban áll. A butaság, az elmaradottság, a képmutatás, a tunyaság, a basáskodás ellen hadakozik, de olyan hévvel, a rossz elleni szenvedélynek oly izzó indulatával, hogy az már szinte önnön ellentétévé fordul: nem csupán meggyőződése és természetéből fakadó indulatos hitvallása, hogy támadni kell azt, ami rossz, de már valami furcsa és ijesztő fekete gyűlölettel tépi-marcangolja kedvenc modelljeit: a butákat, a képmutatókat, a tunyákat, a kiskirályokat.Gáll István, 1972Galgóczi a fiatal, felszabadulás után kirajzott, paraszti származású értelmiség fejlődését és sajátos lelkiállapotát rajzolja meg. A két világ vonzása-taszítása különös bonyolultsággal jelentkezik bennük. Gyűlölik a régit, a középkorból itt maradt társadalmi és erkölcsi ballasztokat; mohó sikervágy, életszomj hajszolja őket; megkésett Julien Sorelek.B. Nagy László, 1961
Výber z noviel maďarskej autorky. Z maď. přel. a doslov naps. Anna Rossová, verše v textu přebásnil Václav Daněk.
Eine andere Liebe
- 156 stránok
- 6 hodin čítania
Im Verantwortungsbereich des Oberleutnants Marosi wird an der ungarischen Grenze 1959 eine junge Frau erschossen. Selbstmord oder Flucht mit tödlichem Ausgang? Marosi hatte diese ungewöhnliche Frau einmal geliebt, aber nie erreicht ..
Na vrata samoty ztracené v pustině zaklepou jedné listopadové noci dva pozdní návštěvníci. Hospodář, který jim vykáže místo v chlévě netuší, že právě přijal pod svou střechu vraha a jeho oběť. Ráno je jeden z nocležníků pryč, druhý už se neprobudí. A přece sedlák vraždu neohlásí a mrtvolu odstraní. Na to, aby usvědčil vraha, musí major Nádvágó z kriminálky nejprve odhalit vraždu. Román vychází ze skutečné události.


