Bookbot

Danuta Wróbel

    Sněhurka a sedm trpaslíků
    Malá morská panna
    The Ugly Duckling
    Pohádky s anglickými slovíčky
    Pohádky s angličtinou
    Snehová kráľovná
    • Všetko kúzlo jednej z najobľúbenejších rozprávok Hansa Christiana Andersena ožilo na týchto stránkach prekrásnymi ilustráciami Manuely Andreani.

      Snehová kráľovná
    • Pohádky s angličtinou

      • 48 stránok
      • 2 hodiny čítania

      Knížka, určená dětem od pěti let, obsahuje čtyři z nejoblíbenějších pohádek. Ve světě těchto příběhů se děti naučí rozeznávat dobro a zlo, citlivě vnímat okolí a rozvíjet svou fantazii. Pomůžete-li jim s výslovností, osvojí si nenásilnou formou i 80 jednoduchých anglických slovíček. Z polských originálů přeložila do slovenštiny Sibyla Mislovičová a do češtiny tento text převedla Hana Burešová.... celý text

      Pohádky s angličtinou
    • Pohádky s anglickými slovíčky

      • 46 stránok
      • 2 hodiny čítania

      Čtyři pohádky převyprávěné polskou spisovatelkou Danutou Wröbel přeložila do slovenštiny Sibyla Mislovičová a ze slovenské verze do češtiny text převedla Hana Burešová. Ilustrační kresby jsou doprovázeny anglickými slovíčky označujícími postavy a věci vystupující v příbězích.

      Pohádky s anglickými slovíčky
    • Tells the story of The Ugly Duckling. Suitable for children just beginning to read, this title is part of the Usborne English Language Learners programme, featuring books from the Usborne Reading Programme, with audio CDs in British and American English, downloadable worksheets and teacher's notes.

      The Ugly Duckling
    • Svetoznáme rozprávky dánskeho rozpravkára pre čitateľov od 9 rokov, doplnené farebnými ilustráciami A. Brunovského. Z obsahu: Kresadlo, Princezná na hrášku, Palculienka, Malá morská panna, Bazulienka, Hlúpy Jano...

      Malá morská panna
    • Klasická pohádka bratří Grimmů o tom, jak zlá macecha usilovala o život své nevlastní dcery Sněhurky ze žárlivosti nad její krásou. Dívku nakonec zachránilo sedm trpaslíků a krásný mladý princ.

      Sněhurka a sedm trpaslíků
    • Klasická pohádka Charlese Perraulta o Jeníčkovi a Mařence, kteří jednou zabloudili v lese a tam objevili chaloupku celou z perníku, kterou obývala zlá ježibaba.

      Perníková chaloupka
    • Wybór najpiękniejszych legend polskich: 'Grunwaldzkie miecze', 'Pan Twardowski', 'Wars i Sawa', 'Toruńskie pierniki', , 'Złota kaczka', 'Lwy gdańskie', 'Smok wawelski'.

      Najpiękniejsze legendy
    • Wstęp do matematyki jest przede wszystkim narzędziem do rozwijania znajomości języka polskiego w zakresie zagadnień matematycznych. Jest zarówno podręcznikiem matematyki, jak i języka polskiego dla cudzoziemców. Stanowi pomoc w pokonywaniu barier typowych dla polszczyzny matematyki nastawiony jest bardziej na rozwijanie sprawności receptywnych (rozumienia) niż produktywnych (swobodnego mówienia). Opracowanie adresowane jest do trzech grup odbiorców: Cudzoziemców, którzy z zamiarem podjęcia w Polsce studiów rozpoczynają naukę języka polskiego od podstaw; Osób, które znając język polski w zakresie ogólnym, muszą uzupełnić jego znajomość w zakresie matematyki; Osób kształconych za granicą, które z racji różnic w programach szkolnych znają inny niż obowiązujący w Polsce zakres matematyki, a chcą podjąć studia na polskiej uczelni. Zakłada się jednak, że odbiorcy znają matematykę na poziomie egzaminu maturalnego obowiązującego w ich krajach. Autorzy podręcznika (dwie matematyczki i polonista) są wie­loletnimi nauczycielami Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego.

      Wstęp do matematyki
    • W serii W Wieży Babel po polsku są wydawane podręczniki napisane przez polonistów i nauczycieli przedmiotów zatrudnionych w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego. Wieża Babel to popularna nazwa łódzkiego centrum, w którym od lat 50. XX wieku prowadzona jest edukacja polonistyczna kandydatów na studia i entuzjastów języka polskiego z wielu krajów świata. Jako trzeci tom serii proponujemy podręcznik Matematyka po polsku autorstwa znakomitych wykładowczyń matematyki w SJPdC UŁ: mgr Danuty Wróbel i dr Alicji Zielińskiej oraz polonisty dr. Grzegorza Rudzińskiego, reprezentującego Katedrę Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej UŁ. Mamy nadzieję, że dzięki tej współpracy międzyprzedmiotowej opracowanie to stanie się wzorcem podręcznika do nauczania języka polskiego w jednej z odmian specjalistycznych. Matematyka po polsku jest kontynuacją podręcznika Wstęp do matematyki. Podręcznik dla cudzoziemców, wydanego przez Wydawnictwo UŁ w roku 2011. Jest zarówno podręcznikiem matematyki, jak i języka polskiego dla cudzoziemców. W intencji autorów ma być pomocny w pokonywaniu barier typowych dla polszczyzny matematyki. Opracowanie adresowane jest do trzech grup uczących się języka polskiego: - cudzoziemców, którzy z zamiarem podjęcia w Polsce studiów rozpoczynają naukę języka polskiego od podstaw; - osób, które znając język polski w zakresie ogólnym, muszą uzupełnić jego znajomość w zakresie matematyki; - osób kształconych za granicą, które z racji różnic w programach szkolnych znają inny niż obowiązujący w Polsce zakres matematyki, a chcą podjąć wymagające tego studia. Zakłada się jednak, że odbiorcy znają matematykę na poziomie egzaminu maturalnego obowiązującego w ich krajach. prof. UŁ dr hab. Grażyna Zarzycka (redaktor serii)

      Matematyka po polsku 3 Podręcznik dla cudzoziemców