Bookbot

Mé polopouště

Viac o knihe

Svazek obsahuje verše současného českého autora (zároveň i univerzitního profesora), které vznikaly v letech 1977-1999. Samotný autor prohlašuje, že se představuje svým kompletním básnickým dílem, neboť tvorbu v tomto žánru definitivně ukončil roku 1999. Jeho verše jsou po formální stránce charakteristické především přísně vázanou řečí, v níž se odrážejí Komárkovy oblíbené náměty. K nim nepochybně patří zamyšlení nad zánikem a zmarem tohoto světa, jehož rozměr proniká do dalších dimenzí, překračujících hranice reality. Autor zařadil do tohoto souboru i některé německé variace svých textů, na nichž pracoval v rakouském exilu. Objevují se zde i dva překlady z kalmycké a nogajské lidové poezie a závěr celého cyklu pak tvoří ukázky z tzv. "folkloristicko-sběratelské činnosti", v nichž se Komárek prezentuje jako obratný tvůrce jazykových a lingvistických parafrází, takže nachází například inspiraci v neznámém balkánském nebo dokonce nomádském jazyce.

Nákup knihy

Mé polopouště, Stanislav Komárek

Jazyk
Rok vydania
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

Nikto zatiaľ neohodnotil.Ohodnotiť

Titul
Mé polopouště
Jazyk
česky
Vydavateľ
Lubor Kasal
Rok vydania
2006
Väzba
mäkká
ISBN10
8087032012
ISBN13
9788087032015
Série
Anotácia
Svazek obsahuje verše současného českého autora (zároveň i univerzitního profesora), které vznikaly v letech 1977-1999. Samotný autor prohlašuje, že se představuje svým kompletním básnickým dílem, neboť tvorbu v tomto žánru definitivně ukončil roku 1999. Jeho verše jsou po formální stránce charakteristické především přísně vázanou řečí, v níž se odrážejí Komárkovy oblíbené náměty. K nim nepochybně patří zamyšlení nad zánikem a zmarem tohoto světa, jehož rozměr proniká do dalších dimenzí, překračujících hranice reality. Autor zařadil do tohoto souboru i některé německé variace svých textů, na nichž pracoval v rakouském exilu. Objevují se zde i dva překlady z kalmycké a nogajské lidové poezie a závěr celého cyklu pak tvoří ukázky z tzv. "folkloristicko-sběratelské činnosti", v nichž se Komárek prezentuje jako obratný tvůrce jazykových a lingvistických parafrází, takže nachází například inspiraci v neznámém balkánském nebo dokonce nomádském jazyce.