Viac o knihe
Bible česká, známá jako Svatováclavská, je významnou památkou českého jazyka a literatury barokního období, jejíž vliv sahá až do devatenáctého století. Tento překlad, adaptace starších českých verzí, byl vytvořen na podnět biskupa Matouše Ferdinanda Sobka z Bílenberka a jezuitů Jiřího Konstance a Matěje Štajera v letech 1677–1715. Překlad byl přizpůsoben latinskému textu schválenému tridentským koncilem, což umožnilo katolickému duchovenstvu používat autorizovaný text v češtině v liturgii a pastoraci. Antologie si klade za cíl rozšířit znalost Svatováclavské bible mezi širší veřejností. Klíčem k uspořádání textů je liturgie, neboť předčítání perikop během bohoslužby bylo hlavním způsobem, jak se věřící seznamovali s biblickým textem. Výbor obsahuje perikopy čtené o nedělích a svátcích církevního roku, stejně jako ukázky z komentářů k biblickému textu a bohatý obrazový doprovod. Tímto způsobem se překlad dále podílel na formování lidové kultury a náboženského života.
Nákup knihy
Svatováclavská bible, Kolektív autorov
- Jazyk
- Rok vydania
- 2017,
- Stav knihy
- Veľmi dobrá
- Cena
- 11,49 €
Platobné metódy
Nikto zatiaľ neohodnotil.
- Titul
- Svatováclavská bible
- Jazyk
- česky
- Autori
- Kolektív autorov
- Vydavateľ
- Karolinum
- Rok vydania
- 2017
- ISBN10
- 8024636190
- ISBN13
- 9788024636191
- Série
- Štítky
- Ezoterika & Náboženstvo, Náboženské témy, Náboženstvo, Spiritualita, Kresťanské témy, Kresťanstvo, Vzdelávanie & školstvo, Biblia, Katolícka cirkev, Baroko, Evanjeliá, Jezuiti, Tovaryšstvo Ježišovo, Epištoly
- Pôvodný názov
- Svatováclavská bible nedělní a sváteční čtení
- Anotácia
- Bible česká, známá jako Svatováclavská, je významnou památkou českého jazyka a literatury barokního období, jejíž vliv sahá až do devatenáctého století. Tento překlad, adaptace starších českých verzí, byl vytvořen na podnět biskupa Matouše Ferdinanda Sobka z Bílenberka a jezuitů Jiřího Konstance a Matěje Štajera v letech 1677–1715. Překlad byl přizpůsoben latinskému textu schválenému tridentským koncilem, což umožnilo katolickému duchovenstvu používat autorizovaný text v češtině v liturgii a pastoraci. Antologie si klade za cíl rozšířit znalost Svatováclavské bible mezi širší veřejností. Klíčem k uspořádání textů je liturgie, neboť předčítání perikop během bohoslužby bylo hlavním způsobem, jak se věřící seznamovali s biblickým textem. Výbor obsahuje perikopy čtené o nedělích a svátcích církevního roku, stejně jako ukázky z komentářů k biblickému textu a bohatý obrazový doprovod. Tímto způsobem se překlad dále podílel na formování lidové kultury a náboženského života.


