Bookbot

Tingo och andra märkliga ord från hela världen

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

En trädgård av nöjen för ordälskare: en rolig, fantastisk och till och med djup världsturné av de mest märkliga orden som inte har en exakt engelsk motsvarighet, de som berättar så mycket om andra kulturers prioriteringar och bekymmer och vidgar våra sinnen. Visste du att det finns ett ord på spanska som betyder "jag var ganska berusad igår kväll och det är deras fel"? Att det inte finns något italienskt motsvarighet för ordet "blå"? Att det nederländska ordet för att hoppa stenar heter "plimpplamppletteren"? Denna underbara bok, som bygger på den kollektiva visdomen från mer än 254 språk, inkluderar inte bara de ord som inte har en direkt motsvarighet på engelska ("pana po'o" på hawaiianska betyder att klia sig i huvudet för att komma ihåg något viktigt), utan också en ärlig diskussion om hur många eskimåord det finns för snö och det längsta kända palindromet i något språk ("saippuakivikauppias" – Finland). Och vad betyder egentligen "tingo"? På språket Pascuense från Påskön innebär det att ta alla de objekt man önskar från en väns hus, ett i taget, genom att be att få låna dem.

Nákup knihy

Tingo och andra märkliga ord från hela världen, Adam Jacot De Boinod

Jazyk
Rok vydania
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

3,5
Dobrá
571 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Tingo och andra märkliga ord från hela världen
Jazyk
švédsky
Vydavateľ
Penguin Books
Rok vydania
2006
Väzba
pevná
Počet strán
221
ISBN10
9150107445
ISBN13
9789150107449
Série
Pôvodný názov
The meaning of tingo
Hodnotenie
3,5 z 5
Anotácia
En trädgård av nöjen för ordälskare: en rolig, fantastisk och till och med djup världsturné av de mest märkliga orden som inte har en exakt engelsk motsvarighet, de som berättar så mycket om andra kulturers prioriteringar och bekymmer och vidgar våra sinnen. Visste du att det finns ett ord på spanska som betyder "jag var ganska berusad igår kväll och det är deras fel"? Att det inte finns något italienskt motsvarighet för ordet "blå"? Att det nederländska ordet för att hoppa stenar heter "plimpplamppletteren"? Denna underbara bok, som bygger på den kollektiva visdomen från mer än 254 språk, inkluderar inte bara de ord som inte har en direkt motsvarighet på engelska ("pana po'o" på hawaiianska betyder att klia sig i huvudet för att komma ihåg något viktigt), utan också en ärlig diskussion om hur många eskimåord det finns för snö och det längsta kända palindromet i något språk ("saippuakivikauppias" – Finland). Och vad betyder egentligen "tingo"? På språket Pascuense från Påskön innebär det att ta alla de objekt man önskar från en väns hus, ett i taget, genom att be att få låna dem.