Bookbot

Erinnerung, sprich

Hodnotenie knihy

4,1(482)Ohodnotiť

Viac o knihe

 Dieter E. Zimmer, geb. 1934, war freier Autor und Übersetzer. Von 1959–1999 war er Redakteur bei DIE ZEIT, davon 1973–1977 Leiter des Feuilletons, danach als Wissenschaftsjournalist mit den Schwerpunkten Psychologie, Biologie, Medizin und Linguistik. Neben zahlreichen weiteren Auszeichnungen erhielt er den Preis für Wissenschaftspublizistik der Deutschen Gesellschaft für Psychologie. Bei Rowohlt war er u. a. als Herausgeber und Übersetzer für die Nabokov-Gesamtausgabe verantwortlich. Dieter E. Zimmer starb 2020 in Berlin. Vladimir Nabokov wird am 22. April 1899 in St. Petersburg geboren. Nach der Oktoberrevolution flieht die Familie 1919 nach Westeuropa. 1919-1922 in Cambridge Studium der russischen und französischen Literatur. 1922-1937 in Berlin, erste Veröffentlichungen, meist unter dem Pseudonym W. Sirin. 1937-1940 nach der Flucht aus Nazideutschland in Südfrankreich und in Paris, seit 1940 in den USA. 1961-1977 wohnt Nabokov im Palace Hotel in Montreux. Er stirbt am 2. Juli 1977.

Nákup knihy

Erinnerung, sprich, Vladimir Vladimirovič Nabokov

Jazyk
Rok vydania
1995
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Túto kópiu už nemáme.
alebo
Zobraziť ďalšiu kópiu

Platobné metódy

4,1
Veľmi dobrá
482 Hodnotenie
p***@g***.com

Nabokovovy paměti nám umožňují lépe pochopit zdroje jeho psaní. Nabokov skvěle vystihuje situace, ve kterých se jeho hrdinové objevují, má bohatou představivost a paměť a neváhá své zážitky převtělit do literatury. Široce reflektuje nejen své mládí, dospívání, ale i těžké začátky své emigrace. Jako politický uprchlík se ocitl v Anglii, hitlerovském Německu (odkud prchal aby ochránil svou židovskou manželku), Praze i Paříži. Postupem času se tato města mění na sled parků, kterými prochází vyděděnec země, ze které pochází a kde vládne rudý teror. Tato fáze jeho životopisu nám pomáhá pochopit, co prožívají političtí emigranti. Dnes je jich také plno. Nabokov též uvádí zajímavosti z historie svých předků (např. Puškinův zcela neznámý duel z roku 1820 s jeho příbuzným, který nelze dohledat v Puškinově Je v jeho díle. Najdete ji tam. životopisu, nebo tatínkův badmintonový zápas s Orsonem Wellesem). Byl velmi dobře jazykově vybaven. Jako šlechtické dítě uměl odmala lépe anglicky a francouzsky než rusky. Stýská se mu však po ruských reáliích, v kterých vyrůstal. Tuhle exulantskou nostalgii sdílí i řada jeho hrdinů (např. Pnin). Možná, že mnohé z toho překonal. Nostalgie však přetrvává po celý život. Promluv stojí za přečtení. Jak praví pan spisovatel: až na několik detailů, jež by vkus zamlčel a soucit ušetřil (Lolita)– krása a síla jazyka, jako vždy.