Viac o knihe
"Mam tę książkę na pamięć, mogę ci ją zrecytować w całości jak Koran. Ta historia to martwe ciało, które ją napisało, a nie pisarz." Kamel Daoud. Mężczyzna, niczym widmo, prowadzi monolog w barze. Jest bratem Araba zabitego przez Meursaulta w "Obcym", słynnym powieści Alberta Camusa. Pragnie przedstawić swoją wersję wydarzeń, opowiedzieć o drugiej stronie historii, przywrócić imię swojemu bratu i nadać ciału tej zapomnianej postaci literackiej: "Araba". Narrator, ikonoklasta, jest mało sympatyczny, elokwentny i lekko fabulujący. Zaplątany w swoją opowieść, majaczy, z gniewem powtarza swoje wspomnienia, przeklina matkę, narzeka na Algierię – nie oszczędza nikogo. Jego obsesją jest, by Arab został w końcu uznany. Kamel Daoud wciąga czytelnika w wirtuozowską grę. Miesza tropy, tworzy efekty lustra, przywołuje proroków i opowieści o początkach, celowo myli Meursaulta z Camusem. W szczytowym akcie odwagi, w niektórych miejscach subtelnie przekształca fragmenty "Obcego", jakby fałszywe przedstawienie tekstu pierwotnego było ostateczną naprawą.
Nákup knihy
Sprawa Meursaulta, Kamel Daoud
- Jazyk
- Rok vydania
- 2015
- product-detail.submit-box.info.binding
- (mäkká)
Platobné metódy
Tu nám chýba tvoja recenzia
- Titul
- Sprawa Meursaulta
- Jazyk
- poľsky
- Autori
- Kamel Daoud
- Rok vydania
- 2015
- Väzba
- mäkká
- Počet strán
- 153
- ISBN10
- 8362376953
- ISBN13
- 9788362376957
- Série
- Štítky
- Beletria, Francúzsko, Vraždy, Afrika, Spoločenské romány, Súrodenci, Bratia, Kolonializmus, Nacionalizmus, Alžírsko, Alžírska literatúra
- Prvé vydanie
- 2013
- Pôvodný názov
- Meursault, contre-enquete
- Hodnotenie
- 3,5 z 5
- Anotácia
- "Mam tę książkę na pamięć, mogę ci ją zrecytować w całości jak Koran. Ta historia to martwe ciało, które ją napisało, a nie pisarz." Kamel Daoud. Mężczyzna, niczym widmo, prowadzi monolog w barze. Jest bratem Araba zabitego przez Meursaulta w "Obcym", słynnym powieści Alberta Camusa. Pragnie przedstawić swoją wersję wydarzeń, opowiedzieć o drugiej stronie historii, przywrócić imię swojemu bratu i nadać ciału tej zapomnianej postaci literackiej: "Araba". Narrator, ikonoklasta, jest mało sympatyczny, elokwentny i lekko fabulujący. Zaplątany w swoją opowieść, majaczy, z gniewem powtarza swoje wspomnienia, przeklina matkę, narzeka na Algierię – nie oszczędza nikogo. Jego obsesją jest, by Arab został w końcu uznany. Kamel Daoud wciąga czytelnika w wirtuozowską grę. Miesza tropy, tworzy efekty lustra, przywołuje proroków i opowieści o początkach, celowo myli Meursaulta z Camusem. W szczytowym akcie odwagi, w niektórych miejscach subtelnie przekształca fragmenty "Obcego", jakby fałszywe przedstawienie tekstu pierwotnego było ostateczną naprawą.




