Bookbot

Reise ans Ende der Nacht

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

Ein wilder Aufschrei gegen die Verkommenheit einer Welt, die auf Kosten der Armen existiert, wird in diesem Roman deutlich. Kein anderes Werk räumt so radikal mit dem schönen Schein des Bürgertums auf; die unversöhnlich wütende Sprache des Autors ist einzigartig. Die Geschichte folgt Ferdinand Bardamu, einem Medizinstudenten, der sich 1914 freiwillig zur Mobilmachung meldet. Er erkennt schnell, dass der Krieg ein apokalyptischer Kreuzzug zur Vernichtung der „lästigen Armen“ ist. Nach dem Krieg führt ihn sein Weg nach Afrika, wo er die Lügen und das Elend des Kolonialismus erlebt, bevor er todkrank von Eingeborenen auf eine Galeere nach Amerika verkauft wird. Nach seiner Rückkehr nach Frankreich wird er Armenarzt und konfrontiert erneut die gleichen Erfahrungen, die das menschliche Dasein prägen: Armut, Hass, Gemeinheit und Verbrechen. Die „Reise“ zeichnet sich durch eine schockierend genaue und düstere Wiedergabe sozialer Verhältnisse aus. Um diese „höllisch reale“ Menschenwelt zu schaffen, entwickelte der Autor eine eigene Sprache, die Stilbrüche zwischen Argot, Hoch- und Kunstsprache umfasst. In der Übersetzung von Hinrich Schmidt-Henkel kommt sie auch auf Deutsch zur Geltung.

Nákup knihy

Reise ans Ende der Nacht, Louis-Ferdinand Céline

Jazyk
Rok vydania
2003
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

4,3
Veľmi dobrá
27212 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Jazyk
nemecky
Vydavateľ
Rowohlt
Rok vydania
2003
Väzba
pevná
Počet strán
670
ISBN10
3498009265
ISBN13
9783498009267
Série
Prvé vydanie
1932
Pôvodný názov
Voyage au bout de la nuit
Hodnotenie
4,25 z 5
Anotácia
Ein wilder Aufschrei gegen die Verkommenheit einer Welt, die auf Kosten der Armen existiert, wird in diesem Roman deutlich. Kein anderes Werk räumt so radikal mit dem schönen Schein des Bürgertums auf; die unversöhnlich wütende Sprache des Autors ist einzigartig. Die Geschichte folgt Ferdinand Bardamu, einem Medizinstudenten, der sich 1914 freiwillig zur Mobilmachung meldet. Er erkennt schnell, dass der Krieg ein apokalyptischer Kreuzzug zur Vernichtung der „lästigen Armen“ ist. Nach dem Krieg führt ihn sein Weg nach Afrika, wo er die Lügen und das Elend des Kolonialismus erlebt, bevor er todkrank von Eingeborenen auf eine Galeere nach Amerika verkauft wird. Nach seiner Rückkehr nach Frankreich wird er Armenarzt und konfrontiert erneut die gleichen Erfahrungen, die das menschliche Dasein prägen: Armut, Hass, Gemeinheit und Verbrechen. Die „Reise“ zeichnet sich durch eine schockierend genaue und düstere Wiedergabe sozialer Verhältnisse aus. Um diese „höllisch reale“ Menschenwelt zu schaffen, entwickelte der Autor eine eigene Sprache, die Stilbrüche zwischen Argot, Hoch- und Kunstsprache umfasst. In der Übersetzung von Hinrich Schmidt-Henkel kommt sie auch auf Deutsch zur Geltung.