Bookbot

Mein Onkel aus Paris

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

Der Dichter, Prosaiker und Dramatiker Aureliu Busuioc (*1928) gilt heute in Moldawien als lebende Legende. Ein Wendepunkt in seinem Werk war der Roman „Smlouvání s ďáblem“, in dem der Autor erstmals das Thema KGB in die besarabische Literatur einführte. In dem reich strukturierten Roman „Říkej mi Johny!“ erleben wir die schrittweise Verwandlung des Protagonisten in ein willfähriges Werkzeug der Repression, das sich nicht scheut, sogar bei der Deportation seiner eigenen Eltern nach Sibirien zu assistieren. Der Untertitel des Romans „Naučení veterána KGB synovci“ ist eine Paraphrase des Erziehungsschrift aus dem 16. Jahrhundert, in der ein walachischer Fürst dem jungen Thronfolger kirchliche Vorschriften und Hofsitten erklärt. Diese Paraphrase ist jedoch eine grausame Ironie, da Busuiocs Erzähler moralisch nicht vertretbare Postulate verteidigt. Seinem Neffen, der von „westlichem Glanz“ geblendet ist, präsentiert er diese Überzeugungen ernsthaft in dem Glauben, dass sich das Russische Imperium wieder erneuern wird. Der Roman erzählt mit packender und oft brutaler Offenheit von den bewegten Schicksalen dieses geschichtsträchtigen Landes und wird die Leser gewiss nicht gleichgültig lassen.

Nákup knihy

Mein Onkel aus Paris, Aureliu Busuioc

Jazyk
Rok vydania
1977
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

3,9
Veľmi dobrá
6 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Mein Onkel aus Paris
Jazyk
nemecky
Rok vydania
1977
Väzba
pevná
Série
Prvé vydanie
2003
Pôvodný názov
Spune-mi Gioni!
Hodnotenie
3,85 z 5
Anotácia
Der Dichter, Prosaiker und Dramatiker Aureliu Busuioc (*1928) gilt heute in Moldawien als lebende Legende. Ein Wendepunkt in seinem Werk war der Roman „Smlouvání s ďáblem“, in dem der Autor erstmals das Thema KGB in die besarabische Literatur einführte. In dem reich strukturierten Roman „Říkej mi Johny!“ erleben wir die schrittweise Verwandlung des Protagonisten in ein willfähriges Werkzeug der Repression, das sich nicht scheut, sogar bei der Deportation seiner eigenen Eltern nach Sibirien zu assistieren. Der Untertitel des Romans „Naučení veterána KGB synovci“ ist eine Paraphrase des Erziehungsschrift aus dem 16. Jahrhundert, in der ein walachischer Fürst dem jungen Thronfolger kirchliche Vorschriften und Hofsitten erklärt. Diese Paraphrase ist jedoch eine grausame Ironie, da Busuiocs Erzähler moralisch nicht vertretbare Postulate verteidigt. Seinem Neffen, der von „westlichem Glanz“ geblendet ist, präsentiert er diese Überzeugungen ernsthaft in dem Glauben, dass sich das Russische Imperium wieder erneuern wird. Der Roman erzählt mit packender und oft brutaler Offenheit von den bewegten Schicksalen dieses geschichtsträchtigen Landes und wird die Leser gewiss nicht gleichgültig lassen.