Bookbot

Pavillons poche: Une journée d'Ivan Denissovitch

Hodnotenie knihy

Parametre

  • 227 stránok
  • 8 hodin čítania

Viac o knihe

The only English translation authorized by Aleksandr Solzhenitsyn First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the entire world of Stalin's forced work camps, One Day in the Life of Ivan Denisovich is one of the most extraordinary literary documents to have emerged from the Soviet Union and confirms Solzhenitsyn's stature as "a literary genius whose talent matches that of Dosotevsky, Turgenev, Tolstoy"--Harrison Salisbury This unexpurgated 1991 translation by H. T. Willetts is the only authorized edition available and fully captures the power and beauty of the original Russian.

Nákup knihy

Pavillons poche: Une journée d'Ivan Denissovitch, Alexandre Issaïevitch Soljénitsyne, Jean Cathala, Lucia Cathala

Jazyk
Rok vydania
2010
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

3,9
Veľmi dobrá
128 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Pavillons poche: Une journée d'Ivan Denissovitch
Jazyk
francúzsky
Vydavateľ
Robert Laffont
Rok vydania
2010
Väzba
mäkká
Počet strán
227
ISBN10
2221115619
ISBN13
9782221115619
Série
Hodnotenie
3,9 z 5
Anotácia
The only English translation authorized by Aleksandr Solzhenitsyn First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the entire world of Stalin's forced work camps, One Day in the Life of Ivan Denisovich is one of the most extraordinary literary documents to have emerged from the Soviet Union and confirms Solzhenitsyn's stature as "a literary genius whose talent matches that of Dosotevsky, Turgenev, Tolstoy"--Harrison Salisbury This unexpurgated 1991 translation by H. T. Willetts is the only authorized edition available and fully captures the power and beauty of the original Russian.