Parametre
- 272 stránok
- 10 hodin čítania
Viac o knihe
В книге переведены семнадцать японских рассказов XIV - XVI веков. В японском литературоведении жанр этих произведений носит название отоги-дзоси, по названию серии (`Отоги-бунко` - `Библиотека для чтениях), в которой эти рассказы были напечатаны в начале XVIII века. Все произведения анонимны, небольшой формы (в европейском понимании - рассказы), имеют занимательный сюжет, написаны простым, разговорным языком своего времени, часто включают поэзию как составной элемент текста. Литература отоги-дзоси отражает переходный этап от аристократической литературы к городской, простонародной, бурный расцвет которой приходится на XVII - XIX века. Рассказы очень разнообразны по характеру, это и легенды о происхождении божеств, и переделанные на особый лад сказки, и рассказы об исторических событиях, в том числе междоусобной войне между родами Тайра и Минамото во второй половине XII века, и произведения, открыто пародирующие `высокую` аристократическую литературу. Все произведения переведены на русский язык впервые.
Nákup knihy
Гэндзи-обезьяна, Мария В. Торопыгина
- Jazyk
- Rok vydania
- 1994
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná)
Platobné metódy
Tu nám chýba tvoja recenzia
- Titul
- Гэндзи-обезьяна
- Podtitul
- Японские рассказы XIV-XVI веков, отоги-дзоси
- Jazyk
- rusky
- Autori
- Мария В. Торопыгина
- Vydavateľ
- Академический Проект
- Rok vydania
- 1994
- Väzba
- pevná
- Počet strán
- 272
- ISBN10
- 5733100036
- ISBN13
- 9785733100036
- Série
- Hodnotenie
- 4,5 z 5
- Anotácia
- В книге переведены семнадцать японских рассказов XIV - XVI веков. В японском литературоведении жанр этих произведений носит название отоги-дзоси, по названию серии (`Отоги-бунко` - `Библиотека для чтениях), в которой эти рассказы были напечатаны в начале XVIII века. Все произведения анонимны, небольшой формы (в европейском понимании - рассказы), имеют занимательный сюжет, написаны простым, разговорным языком своего времени, часто включают поэзию как составной элемент текста. Литература отоги-дзоси отражает переходный этап от аристократической литературы к городской, простонародной, бурный расцвет которой приходится на XVII - XIX века. Рассказы очень разнообразны по характеру, это и легенды о происхождении божеств, и переделанные на особый лад сказки, и рассказы об исторических событиях, в том числе междоусобной войне между родами Тайра и Минамото во второй половине XII века, и произведения, открыто пародирующие `высокую` аристократическую литературу. Все произведения переведены на русский язык впервые.


