This bestselling Coursebook addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.
Mona Baker Knihy
20. september 1953
Tento autor sa zaoberá hlbokými otázkami prekladu a medzikultúrnej komunikácie. Prostredníctvom svojho akademického výskumu skúma zložitosť jazyka a kultúrnych rozdielov. Jeho práca ponúka cenné pohľady na to, ako možno efektívnejšie odovzdávať významy naprieč rôznymi kultúrnymi kontextami. Jeho prístup zdôrazňuje nuansované chápanie jazykových bariér a možností ich prekonávania.
