Bookbot

Der Keim

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

Tarjei Vesaas (1897–1970) beschreibt in »Der Keim« eine Gruppe von Inselbewohnern, die eine enge Gemeinschaft bilden. Ein Neuankömmling stört dieses familiäre Miteinander und bringt eine dunkle Wendung in den sonnigen Sommertag. Sein triebhafter Wahnsinn führt zu einem Mord, der unvermeidlich einen zweiten nach sich zieht und die gesamte Insel in Schuld verstrickt. Vesaas schrieb das Werk 1940, einige Jahre vor seinen bekanntesten Romanen, und markiert damit den Übergang zu einer symbolstarken, poetisch verdichteten Prosa mit großer psychologischer Tiefe. Der Einfluss des traditionellen skandinavischen Kollektivromans der Zwischenkriegszeit schwingt im Hintergrund mit. Besonders eindrucksvoll ist das Buch im Kontext seiner Entstehung: 1940 war Norwegen unter nazideutscher Besatzung, was die Dynamik zwischen dem düsteren Eindringling und der Gemeinschaft politisch auflädt. Vesaas gelingt es, das Unbeschriebene und Unausgesprochene mit intensiver Spannung zu füllen. Seine Fähigkeit, sich in die Figuren einzufühlen und eine körperliche Nähe zu schaffen, ist einzigartig. Die sparsame, eindringliche Erzählweise lässt jede Szene und innere Regung zum Ereignis werden, während Hinrich Schmidt-Henkel in der Übersetzung die feinen Nuancen von Andeutung und Auslassung meisterhaft einfängt.

Vydanie

Nákup knihy

Der Keim, Tarjei Vesaas

Jazyk
Rok vydania
2023
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

4,0
Veľmi dobrá
51 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Jazyk
nemecky
Vydavateľ
Guggolz
Rok vydania
2023
Väzba
pevná
Počet strán
240
ISBN10
3945370396
ISBN13
9783945370391
Série
Hodnotenie
4 z 5
Anotácia
Tarjei Vesaas (1897–1970) beschreibt in »Der Keim« eine Gruppe von Inselbewohnern, die eine enge Gemeinschaft bilden. Ein Neuankömmling stört dieses familiäre Miteinander und bringt eine dunkle Wendung in den sonnigen Sommertag. Sein triebhafter Wahnsinn führt zu einem Mord, der unvermeidlich einen zweiten nach sich zieht und die gesamte Insel in Schuld verstrickt. Vesaas schrieb das Werk 1940, einige Jahre vor seinen bekanntesten Romanen, und markiert damit den Übergang zu einer symbolstarken, poetisch verdichteten Prosa mit großer psychologischer Tiefe. Der Einfluss des traditionellen skandinavischen Kollektivromans der Zwischenkriegszeit schwingt im Hintergrund mit. Besonders eindrucksvoll ist das Buch im Kontext seiner Entstehung: 1940 war Norwegen unter nazideutscher Besatzung, was die Dynamik zwischen dem düsteren Eindringling und der Gemeinschaft politisch auflädt. Vesaas gelingt es, das Unbeschriebene und Unausgesprochene mit intensiver Spannung zu füllen. Seine Fähigkeit, sich in die Figuren einzufühlen und eine körperliche Nähe zu schaffen, ist einzigartig. Die sparsame, eindringliche Erzählweise lässt jede Szene und innere Regung zum Ereignis werden, während Hinrich Schmidt-Henkel in der Übersetzung die feinen Nuancen von Andeutung und Auslassung meisterhaft einfängt.