Bookbot

The Translation Studies Reader

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

The Translation Studies Reader is the definitive reader for the study of this dynamic interdisciplinary field. Providing an introduction to translation studies, this book places a wide range of readings within their social, thematic, and historical contexts. The selections included are from the twentieth century, with a particular focus on the last thirty years of the century. Features include: *Organization into five chronological sections, divided by decade *An introductory essay prefacing each section *A detailed bibliography and suggestions for further reading. Readings: Kwame Anthony Appiah, Walter Benjamin, Antoine Berman, Shoshana Blum-Kulka, Jorge Luis Borges, Annie Brisset, J.C. Catford, Lori Chamberlain, Jean Darbelnet and Jean-Paul Vinay, Itamar Even-Zohar, William Frawley, Ernst-August Gutt, Keith Harvey, Basil Hatim and Ian Mason, James S. Holmes, Roman Jakobson, Andre Lefevere, Jiri Levy, Philip E. Lewis, Vladimir Nabakov, Eugen Nida, Jose Ortega y Gasset, Ezra Pound, Willard V.O. Quine, Katharina Reiss, Gayatri Spivak, George Steiner, Gideon Toury, Hans J. Vermeer A new piece by Lawrence Venuti suggests the future of translation studies.

Nákup knihy

The Translation Studies Reader, Lawrence Venuti, Mona Baker

Jazyk
Rok vydania
1999
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

4,1
Veľmi dobrá
222 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Jazyk
anglicky
Vydavateľ
Routledge
Rok vydania
1999
Väzba
mäkká
Počet strán
544
ISBN10
0415187478
ISBN13
9780415187473
Série
Hodnotenie
4,05 z 5
Anotácia
The Translation Studies Reader is the definitive reader for the study of this dynamic interdisciplinary field. Providing an introduction to translation studies, this book places a wide range of readings within their social, thematic, and historical contexts. The selections included are from the twentieth century, with a particular focus on the last thirty years of the century. Features include: *Organization into five chronological sections, divided by decade *An introductory essay prefacing each section *A detailed bibliography and suggestions for further reading. Readings: Kwame Anthony Appiah, Walter Benjamin, Antoine Berman, Shoshana Blum-Kulka, Jorge Luis Borges, Annie Brisset, J.C. Catford, Lori Chamberlain, Jean Darbelnet and Jean-Paul Vinay, Itamar Even-Zohar, William Frawley, Ernst-August Gutt, Keith Harvey, Basil Hatim and Ian Mason, James S. Holmes, Roman Jakobson, Andre Lefevere, Jiri Levy, Philip E. Lewis, Vladimir Nabakov, Eugen Nida, Jose Ortega y Gasset, Ezra Pound, Willard V.O. Quine, Katharina Reiss, Gayatri Spivak, George Steiner, Gideon Toury, Hans J. Vermeer A new piece by Lawrence Venuti suggests the future of translation studies.