Miláčik čitateľov je práve vypredaný
Série
Viac o knihe
The story of the wooden puppet who learns goodness and becomes a real boy is famous the world over, and has been familiar in English for over a century. This new translation does full justice to the vibrancy and wit of Collodi's original. Far more sophisticated, funny, and hard-hitting than the many abridged versions (and the sentimentalized film) of the story would suggest, Ann Lawson Lucas's translation captures the complexity of Collodi's word-play, slapstick humour, and immediacy of dialogue.
Vydanie
2012
1998
1979
- 2025

- 2024

2024
- 2023

- 2023

- 2023

- 2023

- 2023

- 2022

- 2022

- 2022

- 2022

- 2022

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2021

- 2020

- 2020

- 2020

- 2020

- 2020

- 2019

- 2019

- 2018

- 2018

- 2018

2017
2017
- 2017

- 2015

- 2015

2015
- 2014

- 2014

- 2014

2013
- 2013

- 2012

- 2012

- 2012

2011
- 2011

- 2011

2011
- 2010

2010
2009
- 2009

- 2009

- 2009

- 2008

- 2008

2007
- 2007

- 2007

2006
2005
- 2005

2004
2004
- 2002

2000
- 2000

- 1997

- 1996

1995
- 1995

1994
1993
1992
1991
1988
1987
1974
1959
1959
1946






Nákup knihy
The Adventures of Pinocchio, Carlo Collodi
- Jazyk
- Rok vydania
- 2009
- product-detail.submit-box.info.binding
- (mäkká)
Platobné metódy
Tu nám chýba tvoja recenzia
- Jazyk
- anglicky
- Autori
- Carlo Collodi
- Vydavateľ
- Oxford Paperbacks
- Rok vydania
- 2009
- Väzba
- mäkká
- Počet strán
- 188
- ISBN10
- 019955398X
- ISBN13
- 9780199553983
- Série
- Vyskakovacia klasika
- Štítky
- Beletria, Detská literatúra, Fantasy, Dobrodružstvo, Young Adult, Rodina, Klasika, Rozprávky, Young Adult fantasy, Deti, Úmrtia, Darčeky pre väčších školákov, Taliansko, Južná Európa, Sfilmované, Fantasy pre deti, Dvojjazyčné vydanie, Víly, Klamstvá, Syn, Bábky, Oslíky, Talianske rozprávky
- Prvé vydanie
- 1883
- Pôvodný názov
- Le avventure di Pinocchio
- Hodnotenie
- 4,2 z 5
- Anotácia
- The story of the wooden puppet who learns goodness and becomes a real boy is famous the world over, and has been familiar in English for over a century. This new translation does full justice to the vibrancy and wit of Collodi's original. Far more sophisticated, funny, and hard-hitting than the many abridged versions (and the sentimentalized film) of the story would suggest, Ann Lawson Lucas's translation captures the complexity of Collodi's word-play, slapstick humour, and immediacy of dialogue.


