Bookbot

Romeo & Julia

Die berühmte Liebesgeschichte von William Shakespeare nacherzählt von Marianne Höhle

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

Mit "Romeo und Julia", der berühmten Liebesgeschichte von W. Shakespeare, beginnt der "Spaß am Lesen"--Verlag eine Klassiker-Reihe für leseungeübte Jugendliche und Erwachsene sowie für Leser mit Deutsch als Fremdsprache (Niveau A2). Die niederländische Originalfassung von M. Höhle liegt jetzt in der Übersetzung von B. Stoll vor: kurze Aussagesätze mit Erklärung ungewöhnlicher, im Text unterstrichener Begriffe im Anhang. Ziel der vereinfachenden Bearbeitung ist leichte Verständlichkeit, doch wirkt der schöne Originaltext hier merkwürdig karg, betont und aufgebauscht die Liebesszenen. Nicht erkennbar gemacht sind in den Text montierte Ergänzungen, etwa soziale Unterschiede im 16. Jahrhundert betreffend. Im Gegensatz zu Bearbeitungen großer Bühnenwerke, die durch Zitate eine Vorstellung des Originals vermitteln (s. S. Schopf: "Vorhang auf ... ", ID-G 13/13) bietet der 1. Band der neuen Reihe keine Hinweise dieser Art. Mit diesem Vorbehalt ist der Einstiegsband in ein neues Verlagskonzept zu bejahen, auch wenn fraglich ist, wie sinnvoll überhaupt solch vereinfachende Bearbeitungen von Klassikern sind. (Almuth Hochmüller)

Nákup knihy

Romeo & Julia, William Shakespeare

Jazyk
Rok vydania
2013
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Túto kópiu už nemáme.
alebo
Zobraziť dostupné vydanie

Platobné metódy

3,8
Veľmi dobrá
2572324 Hodnotenie

Klasika všech klasik, kterou by měl každý v životě alespoň jednou přečíst. Patří k základnímu vzdělaní, i když si myslím, že Shakespeare napsal i zajímavější (např. Zkrocení zlé ženy). Nejlepší verzí za mě bylo komiksové zpracování, ale myslím, že vyšla i manga.

Podtitul
Die berühmte Liebesgeschichte von William Shakespeare nacherzählt von Marianne Höhle
Jazyk
nemecky
Rok vydania
2013
Väzba
mäkká
Počet strán
96
ISBN10
398132708X
ISBN13
9783981327083
Série
Prvé vydanie
1595
Pôvodný názov
Romeo and Juliet
Hodnotenie
3,75 z 5
Anotácia
Mit "Romeo und Julia", der berühmten Liebesgeschichte von W. Shakespeare, beginnt der "Spaß am Lesen"--Verlag eine Klassiker-Reihe für leseungeübte Jugendliche und Erwachsene sowie für Leser mit Deutsch als Fremdsprache (Niveau A2). Die niederländische Originalfassung von M. Höhle liegt jetzt in der Übersetzung von B. Stoll vor: kurze Aussagesätze mit Erklärung ungewöhnlicher, im Text unterstrichener Begriffe im Anhang. Ziel der vereinfachenden Bearbeitung ist leichte Verständlichkeit, doch wirkt der schöne Originaltext hier merkwürdig karg, betont und aufgebauscht die Liebesszenen. Nicht erkennbar gemacht sind in den Text montierte Ergänzungen, etwa soziale Unterschiede im 16. Jahrhundert betreffend. Im Gegensatz zu Bearbeitungen großer Bühnenwerke, die durch Zitate eine Vorstellung des Originals vermitteln (s. S. Schopf: "Vorhang auf ... ", ID-G 13/13) bietet der 1. Band der neuen Reihe keine Hinweise dieser Art. Mit diesem Vorbehalt ist der Einstiegsband in ein neues Verlagskonzept zu bejahen, auch wenn fraglich ist, wie sinnvoll überhaupt solch vereinfachende Bearbeitungen von Klassikern sind. (Almuth Hochmüller)