Bookbot

Secrets of Beauty

Hodnotenie knihy

Viac o knihe

“Discomfort is the hallmark of the poet. His world is almost uninhabitable. People sense this. They enter it as little as possible, as quickly as possible, and only out of curiosity.” Widely celebrated for his work in the fields of literature, cinema, and the visual arts, Jean Cocteau was one of the twentieth century’s outstanding creative practitioners. In this collection of brief—often aphoristic—meditations, Jean Cocteau reflects on the fundamental solitariness of the artistic vocation. As well as offering fascinating insights into Cocteau’s own achievements, Secrets of Beauty is a moving testament to the artist’s need and obligation to pursue an independent path, and to the disjunction between art and “the inflexible everyday world”. Juliet Powys’s translation skilfully captures the wit and subtlety of the original French text—a vital contribution to aesthetic theory that deserves to be read as a significant work of literature in its own right.

Nákup knihy

Secrets of Beauty, Jean Cocteau

Jazyk
Rok vydania
2024
product-detail.submit-box.info.binding
(mäkká)
Akonáhle sa objaví, pošleme e-mail.

Platobné metódy

4,3
Veľmi dobrá
17 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Titul
Secrets of Beauty
Jazyk
anglicky
Vydavateľ
ERIS
Rok vydania
2024
Väzba
mäkká
ISBN10
1912475553
ISBN13
9781912475551
Série
Štítky
Beletria, Poézia
Hodnotenie
4,3 z 5
Anotácia
“Discomfort is the hallmark of the poet. His world is almost uninhabitable. People sense this. They enter it as little as possible, as quickly as possible, and only out of curiosity.” Widely celebrated for his work in the fields of literature, cinema, and the visual arts, Jean Cocteau was one of the twentieth century’s outstanding creative practitioners. In this collection of brief—often aphoristic—meditations, Jean Cocteau reflects on the fundamental solitariness of the artistic vocation. As well as offering fascinating insights into Cocteau’s own achievements, Secrets of Beauty is a moving testament to the artist’s need and obligation to pursue an independent path, and to the disjunction between art and “the inflexible everyday world”. Juliet Powys’s translation skilfully captures the wit and subtlety of the original French text—a vital contribution to aesthetic theory that deserves to be read as a significant work of literature in its own right.