Bookbot

Zvieracia farma

Hodnotenie knihy

Parametre

  • 101 stránok
  • 4 hodiny čítania

Viac o knihe

Zvieracia farma je politickou satirou na revolúciu, ktorá sa vymkla z rúk. Zvieratá sa zbavia nadvlády nenávidených ľudí a zavedú si svoj vlastný režim, v ktorom si všetci majú byť rovní. Z nádherných ideálov revolúcie sa však postupne stáva nočná mora. Prasce sa zmocnili koryta, a teda aj vlády, postupne si začali prispôsobovať zákony a legendárny slogan "Všetky zvieratá sú si rovné" sa čoskoro mení na "Všetky zvieratá sú si rovné, ale niektoré sú si rovnejšie". Aby sa prasce udržali pri moci, zavedú teror, šíria strach a hrôzu, poštvú proti sebe zvieratá, zavedú kasty, ... Knihu preložil Miloš Ruppeldt.

Nákup knihy

Zvieracia farma, George Orwell

Jazyk
Rok vydania
2007
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná),
Stav knihy
Veľmi dobrá
Cena
22,99 €

Platobné metódy

4,3
Veľmi dobrá
29980 Hodnotenie

Sice jsem ji již četl před rokem 1980, ale to byl svazek listů sítotisku a s nepřesným překladem. Proto velmi oceňuji tuto knihu v současné podobě a v tomto případě i za slušnou cenu.

Poučná alegorie, kterou je velmi dobré znát. Ukazuje kam až se mohou lidé dostat při ztrátě kritického myšlení. Proto ani dnes ani jindy netrácejme zdravý rozum a vlastní úsudek.

Jazyk
slovensky
Vydavateľ
Slovart
Rok vydania
2007
Väzba
pevná
Počet strán
101
ISBN10
8080852987
ISBN13
9788080852986
Série
Prvé vydanie
1945
Pôvodný názov
Rebelión en la granja
Hodnotenie
4,25 z 5
Anotácia
Zvieracia farma je politickou satirou na revolúciu, ktorá sa vymkla z rúk. Zvieratá sa zbavia nadvlády nenávidených ľudí a zavedú si svoj vlastný režim, v ktorom si všetci majú byť rovní. Z nádherných ideálov revolúcie sa však postupne stáva nočná mora. Prasce sa zmocnili koryta, a teda aj vlády, postupne si začali prispôsobovať zákony a legendárny slogan "Všetky zvieratá sú si rovné" sa čoskoro mení na "Všetky zvieratá sú si rovné, ale niektoré sú si rovnejšie". Aby sa prasce udržali pri moci, zavedú teror, šíria strach a hrôzu, poštvú proti sebe zvieratá, zavedú kasty, ... Knihu preložil Miloš Ruppeldt.