Bookbot

Hodnotenie knihy

Parametre

  • 402 stránok
  • 15 hodin čítania

Viac o knihe

Dead Souls is the great comic masterpiece of Russian literature - Nikolai Gogol's satirical epic of life, both real and fantastic, in the benighted provinces. Here are the isolated villages, the pot-holed highways, the country houses, and the hovels. Even more memorably, here is an amazing swarm of characters: rogues and scoundrels, landowners and serfs, officials and more officials - all of them, like Chaucer's pilgrims and Dickens's Londoners, both utterly lifelike and alarmingly larger than life. And setting everything in motion is the unstoppable, supremely acquisitive anti-hero, Chichikov, the trafficker in "souls" - those peasants who, even if dead, could still be bought, sold, and mortgaged for profit. Of all the classic Russian writers, it is Gogol whose work has suffered the most at the hand of translators. Now - as they have done in their award-winning translations of Dostoevsky - Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced a text that is altogether faithful to the style and intent of the author's own language. For the first time, Chichikov and his world are brought to life in an English that captures the writer's vibrantly comic and lyrical style. English-speaking readers finally have the opportunity to appreciate fully Gogol's remarkable achievement: a novel, eighteen years in the writing, in which he hoped to show the world "the untold riches of the Russian soul."

Nákup knihy

Dead Souls, Nikolaj Vasilievič Gogoľ

Jazyk
Rok vydania
1996
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Túto kópiu už nemáme.
alebo
Zobraziť dostupné vydanie

Platobné metódy

4,0
Veľmi dobrá
69445 Hodnotenie

Tu nám chýba tvoja recenzia

Jazyk
anglicky
Vydavateľ
Pantheon
Rok vydania
1996
Väzba
pevná
Počet strán
402
ISBN10
0679430229
ISBN13
9780679430223
Série
Prvé vydanie
1842
Pôvodný názov
Mertvyje duši
Hodnotenie
4 z 5
Anotácia
Dead Souls is the great comic masterpiece of Russian literature - Nikolai Gogol's satirical epic of life, both real and fantastic, in the benighted provinces. Here are the isolated villages, the pot-holed highways, the country houses, and the hovels. Even more memorably, here is an amazing swarm of characters: rogues and scoundrels, landowners and serfs, officials and more officials - all of them, like Chaucer's pilgrims and Dickens's Londoners, both utterly lifelike and alarmingly larger than life. And setting everything in motion is the unstoppable, supremely acquisitive anti-hero, Chichikov, the trafficker in "souls" - those peasants who, even if dead, could still be bought, sold, and mortgaged for profit. Of all the classic Russian writers, it is Gogol whose work has suffered the most at the hand of translators. Now - as they have done in their award-winning translations of Dostoevsky - Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced a text that is altogether faithful to the style and intent of the author's own language. For the first time, Chichikov and his world are brought to life in an English that captures the writer's vibrantly comic and lyrical style. English-speaking readers finally have the opportunity to appreciate fully Gogol's remarkable achievement: a novel, eighteen years in the writing, in which he hoped to show the world "the untold riches of the Russian soul."