Bookbot

Hodnotenie knihy

4,0
(1870)

Viac o knihe

Goethův Faust je považován za vrcholné dramatické zpracování jednoho z nejvýznamnějších evropských mýtů. Důraz při jeho výkladu se obvykle klade na filozofický výklad světa a etický rozměr faustovské existenciální sázky. Překlad Olgy Maškové však pro moderní básnickou češtinu zprostředkoval v neobvyklé intenzitě i další kvalitu Goethova díla – neobyčejnou barvitost básníkova jazyka a intenzitu básnického výrazu, která tohoto Fausta řadí právem k ustavujícím dílům moderní evropské poezie. Vůbec první knižní vydání toho překladu Olgy Maškové umožňuje čtenářům seznámit se také s mimořádnou hudebností Goethova verše.

Platobné metódy

4,0
Veľmi dobrá
1870 Hodnotenie
Marcela Š.

Nesmrtelná klasika, kterou by měl znát každý člověk, který se pokládá za vzdělaného nejen v literatuře. Jak na jednoho každého čtenáře kniha bude působit záleží na různých okolnostech: je mnohovrstevná, zapůsobí jistě. Preferuji vydání s kongeniálními ilustracemi (litografiemi) E. Delacroixe

Petr K.

Fausta může mít doma skoro každý, jsou to překladatelské reedice, ale když se objeví jako kvalitní!, řemeslně udělaná kniha s novým ilustrátorem, rád ji mám v knihovně - a vlastně se její prostřednitctví vrátím k texu, který jsem četl pře mnoha lety.